Tenshi no Tamago

1985, OVA, серий: 1, студия Studio DEEN, режиссер: Осии Мамору, снято по манге Осии Мамору
Жанры: драма, мистика, философия, фэнтези
Время действия: будущее после катастрофы

Глава 6

Пересказывается и цитируется «Библия» — Ветхий Завет: события всемирного потопа. Метафорично в фильме речь идет о птице, которую выпускал Ной, чтобы убедиться, что скитания Ковчега по водам закончены.

Истреблю с лица земли человеков, которых Я сотворил от человека до скотов, и гадов и птиц небесных истреблю, ибо Я раскаялся, что создал их.

7 И сказал Господь: истреблю с лица земли человеков, которых Я сотворил, от человека до скотов, и гадов и птиц небесных истреблю, ибо Я раскаялся, что создал их.

Он повелел Ною, мужу праведному и богобоязненному, сделать Ковчег для своего семейства и для всех тварей земных, коих он взял в Ковчег по паре.

14 Сделай себе ковчег из дерева гофер; отделения сделай в ковчеге и осмоли его смолою внутри и снаружи.

18 Но с тобою Я поставлю завет Мой, и войдешь в ковчег ты, и сыновья твои, и жена твоя, и жены сынов твоих с тобою.

20 Из птиц по роду их, и из скотов по роду их, и из всех пресмыкающихся по земле по роду их, из всех по паре войдут к тебе, чтобы остались в живых.

 

«Ветхий Завет» Бытие (Глава 6)

_↑_

Patlabor MOVIE 1

1989, полнометражный фильм, студия Studio DEEN, режиссер: Осии Мамору, снято по идее Headgear
Жанры: драма, меха, приключения, фантастика
Время действия: ближайшее будущее

Иегова

Программист Еити Хоба, которого называли Иеговой, свой план построил на Ветхом Завете, поэтому в фильме встречаются цитаты оттуда.

Надпись при загрузке мастер-диска гипероперационной системы (HOS):

«Сойдем же и смешаем там язык их, так чтобы один не понимал речи другого».

Вавилон

Капитан второго отдела полиции Киити Гото цитирует Библию:

«И сошел Господь посмотреть город и башню, которые строили сыны человеческие. Посему дано ему имя: Вавилон, ибо там смешал Господь язык всей земли, и оттуда рассеял их Господь по всей земле».

5И сошел Господь посмотреть город и башню, которые строили сыны человеческие.

6 И сказал Господь: вот, один народ, и один у всех язык; и вот что начали они делать, и не отстанут они от того, что задумали делать;

7 сойдем же и смешаем там язык их, так чтобы один не понимал речи другого.

8 И рассеял их Господь оттуда по всей земле; и они перестали строить город [и башню].

9 Посему дано ему имя: Вавилон, ибо там смешал Господь язык всей земли, и оттуда рассеял их Господь по всей земле.

Бытие (Гл. 11).

_↑_

Patlabor TV

1989, ТВ сериал, серий: 47, студия Sunrise, режиссер: Ёсинага Наоюки, снято по идее Headgear
Жанры: комедия, меха, приключения, фантастика
Время действия: ближайшее будущее

цитаты

В 42-й серии один из грабителей любил цитировать мысли великих людей. Большая часть его высказываний — скорее, самостоятельные афоризмы, чем цитаты.

«Кто никогда не совершал безрассудств, тот не так мудр, как ему кажется».

Франсуа де Ларошфуко. Максимы и моральные размышления (максима 209)

«Чтобы победить их, нам нужна смелость, смелость, еще раз смелость [— и Франция будет спасена !]»

Жорж-Жак Дантон (речь 2 сентября 1792 года, когда в Шампань вторглись прусские войска)

«Только настойчивость приводит к цели».

Иоганн Кристоф Фридрих фон Шиллер.

«Ещё ни один пессимист не проник в тайны звезд, не открыл неизвестную землю и не распахнул перед человеческим духом новые небеса».

Хелен (Элен) Адамс Келлер (англ. Helen Adams Keller, 1880 – 1968) — слепоглухая американская писательница, преподавательница и общественный деятель.

«Жребий брошен».

Гай Юлий Цезарь

_↑_

Project A-Ko: Final

1989, OVA, серий: 1, студия Studio Fantasia, режиссер: Морияма Юдзи, снято по сценарию Мориямы Юдзи
Жанры: комедия, приключения
Время действия: конец XX века

«Манъесю»

Примерно на 14-й минуте Хикари Дайтокудзи (отец Би-ко — одной из главных героинь), сидя на крыше своего дома, цитировал стих из «Манъесю». Появилась Би-ко — и прочитала последние цитирует последние строки.

«Манъесю» — старейшая антология японской поэзии.

Цитировалась книга 11, стих 2420 — «Песни, в которых высказываются думы и чувства в сравнении с чем-либо».

Взгляну я на луну:
Страна у нас одна.
И только ввысь поднявшиеся горы
Нас разлучили, Милая жена
_↑_

New Dream Hunter Rem (1990)

1990, OVA, серий: 1, студия неизвестна, режиссер: Окуда Сэйдзи, снято по идее Окуды Сэйдзи
Жанры: махо-сёдзё, приключения
Время действия: конец XX века

шахматные фигуры

В этой OVA впервые появляются мотивы самой известной истории про путешествие во снах — «Алиса» Л. Кэрролла. Серия начинается с цитаты оттуда, а потом девочка из школы входит в зовущее её зеркало — и видит дорожку среди огромных шахматных фигур…

_↑_

Onii-sama e

1991, ТВ сериал, серий: 39, студия Tezuka Productions, режиссер: Дэдзаки Осаму, снято по произведениям Икэды Риёко
Жанры: драма, сёдзё, сёдзё-ай
Время действия: конец XX века

«Золотой Жук» По

На уроках английского языка, судя по отрывкам текста, герои проходили «Золотого Жука» Эдгара Алана По.

Нанако на уроке, читает «Золотого Жука».

Верлен

В 7-й серии Нанако (главная героиня) поднялась в башню, где встретила Рей. Во время разговора Рей бормотала отрывок из «Хандры» Поля Верлена (в манге Рей вырезала эти стихи на стене).

Позже Каору вспоминала свое первое знакомство с Рей, когда та читала Верлена.

_↑_

Neko-Musume OVA1

1992, OVA, серий: 6, студия Studio Fantasia, режиссер: Исивата Ёсио, снято по манге Такады Юдзо
Жанры: комедия, меха, приключения, фантастика
Время действия: конец XX века

«Жизнь цветка коротка»

В 4-й серии девочка-андроид Эми цитирует Фумико Хаяши «Жизнь цветка коротка» (в другом переводе «Короток век цветка и полон страданий»).

Фумико (1903 - 1951) — японская писательница. Много лет скиталась по стране. Литературную известность получила с выходом автобиографического романа в форме дневника «Скитание» (1930). Самое значительное произведение: «Плывущее облако» (1951) — о скитаниях женщины, которая не находит жизненной опоры в условиях послевоенной Японии.

_↑_

Patlabor MOVIE 2

1993, полнометражный фильм, студия Production I.G, режиссер: Осии Мамору, снято по идее Headgear
Жанры: драма, меха, приключения, фантастика
Время действия: ближайшее будущее

Евангелие

В фильме ключом к коду для управления дирижаблями оказывается фраза из Евангелия. Эта же фраза была в последнем письме, которое Юкихито Цуге отправил Синобу Нагумо:

«Не думайте, что Я пришел принести мир на землю; не мир пришел Я принести, но меч, ибо отныне пятеро в одном доме станут разделяться, трое против двух, и двое против трех: отец будет против сына, и сын против отца; мать против дочери, и дочь против матери».

_↑_

Akazukin Chacha

1994, ТВ сериал, серий: 74, студия Studio Gallop, режиссер: Цудзи Хацуки, снято по манге Аяханы Мин
Жанры: комедия, махо-сёдзё, пародия, сёдзё
Время действия: сказочные наши дни

«Ромео и Джульетта»

В 35-й серии к героям отправилась Сиронеко — сестра профессора Микенеко, чтобы похитить волшебный медальон Тяти и помочь брату разделаться с ней. Внезапно она влюбилась в учителя Чачи Серави. Во время её любовных фантазий можно было увидеть сцену, взятую из «Ромео и Джульетты».

_↑_

Evangelion TV

1995, ТВ сериал, серий: 26, студия GAINAX, режиссер: Анно Хидэаки, снято по сценарию Анно Хидэаки
Жанры: драма, меха, фантастика
Время действия: будущее после катастрофы

девиз NERV

Девиз NERV — это слова «God's in his heaven, all's right with the world».
Принято считать, что это строчка из поэмы Роберта Браунинга «Пиппа проходит» (в переводе Гумилева «Бог в своих небесах, и в порядке мир»).
И это, разумеется, правильно, но тут возникает неявный вопрос: как Хидэаки Анно набрел на Браунинга? Вроде бы не самый известный в Японии западный поэт…

А если так: «`God's in his heaven, all's right with the world,' — whispered Anne softly» — это откуда?

А это последняя строчка романа Люси Монтгомери «Anne of Green Gables», фантастически популярного в Японии текста, который в силу неясных причин олицетворял Западный Мир для многих поколений японских подростков. И аниме такое есть — 1979 года выпуска. Режиссер не кто-нибудь, а Исао Такахата.

_↑_

GitS: MOVIE 1

1995, полнометражный фильм, студия Production I.G, режиссер: Осии Мамору, снято по манге Сиро Масамунэ
Жанры: боевик, киберпанк, приключения, фантастика
Время действия: ближайшее будущее

апостол Павел

Во время разговора на лодке загадочный голос цитирует апостола Павла 
«Теперь мы видим как бы сквозь тусклое стекло, гадательно, тогда же лицем к лицу» (1Кор. 13:11—12).

апостол Павел (2)

В конце фильма Мотоко отвечает Бато цитатой из того же послания.
«Когда я был младенцем, то по-младенчески говорил, по—младенчески мыслил, по-младенчески рассуждал; а как стал мужем, то оставил младенческое». (1Кор. 13:11—11)

_↑_

Wedding Peach TV

1995, ТВ сериал, серий: 51, студия Oriental Light and Magic, режиссер: Юяма Кунихико, снято по манге Томиты Сукэхиро
Жанры: комедия, махо-сёдзё, романтика, сёдзё
Время действия: конец XX века

«Окику и десять тарелок»

В 19-й серии, во время прохождения «Теста на храбрость» героиням приходится переодеться призраками и пугать людей.

Юри изображает призрак Окику, из легенды об «Окику и десяти тарелках» (в данном случае – пьесы по мотивам).

Скарлетт О’Хара

В поздних сериях (начиная с 35-й) появилась четвертая героиня – американо-японка Скарлетт О’Хара, она же ангел Шалфей. Скарлетт предпочитала истреблять демонов, в отличие от других героинь, старающихся спасти их души. Из-за этого поначалу отношения между Скарлетт и другими ангелами были довольно натянутыми. Как выяснилось впоследствии, причиной тому были события её прошлой, ангельской жизни, когда она потеряла подругу, убитую демоном, которого она не дала сразу добить.

Хотя она является полной тезкой главной героини романа «Унесенные ветром» и его экранизации, кроме имени и фамилии у них нет ничего общего. Кроме того, в конце манги-первоисточника она вышла замуж за друга детства – Дэна Батлера, однофамильца героя «Унесенных ветром». В сериале он не упоминался.

_↑_

Kenji no Haru

1996, полнометражный фильм, студия Satelight, режиссер: Кавамори Сёдзи, снято по произведениям Миядзавы Кэндзи
Жанры: антропоморфизм, драма, история
Время действия: конец XIX - первая треть XX века

Кэндзи Миядзава

Биография Кэндзи Миядзава, сочетающая в себе элементы жизнеописания и притчи. Много внимания уделено отношениям с сестрой Тосико и осознанием её смерти, а также с писательством, учительством и взаимоотношениями с друзьями. 

_↑_

Burn Up! Excess

1997, ТВ сериал, серий: 13, студия Magic Bus, режиссер: Кимура Синъитиро, снято по идее Идэ Ясунори
Жанры: комедия, приключения, фантастика, этти
Время действия: ближайшее будущее

Патраш

Сразу после окончания полицейской академии возлюбленный Маки (руководителя «Воинов») подарил ей щенка, которого она решила назвать Патраш.

Так звали пса в неимоверно популярном в Японии романе Марии Луизы Раме «Фландрийский пёс».

_↑_

Utena TV

1997, ТВ сериал, серий: 39, студия J.C. Staff, режиссер: Икухара Кунихико, снято по идее Икухары Кунихико и группы Be-Papas
Жанры: драма, мистика, приключения, сёдзё
Время действия: конец XX века

Гессе

Студенческий Совет перед каждым заседанием произносит следующую фразу:

«Если цыплёнок не сможет разбить скорлупу своего яйца, он умрёт, не родившись. Мы — цыплёнок. Мир — наше яйцо. Если не разбить скорлупу мира, то мы умрём, не родившись».

Эти слова являются отсылкой к «Демиану» Г. Гессе: «Птица выбирается из яйца. Яйцо — это мир. Кто хочет родиться, должен разрушить мир. Птица летит к Богу. Бога зовут Абраксас».

Подтверждением служит название одной из мелодий саундтрека — «Legend: The God's Name is Abraxas» (подробнее эта и другие цитаты: на сайте UTENAMANIA).

«Записки у изголовья»

В 21-й серии Утэна рассказывает Анфи о созвездии Плеяд:

«Видишь, это скопление Плеяд, или, по-японски, «Субару», о них даже упоминается в «Записках у изголовья» Сэй-Сёнагон».

Сэй-Сёнагон (ок. 966—1017?) — средневековая японская писательница и придворная дама эпохи Хэйан, автор единственной книги «Записки у изголовья», вошедшей в классику японской литературы и давшей начало литературному жанру дзуйхицу в японской литературе.

Утэна имеет в виду эти строки из «Записок...»:

246. Звезды 
«Шестизвездие»1. Звезда Пастух. Вечерняя звезда. Падучие звезды, что навещают нас по ночам, довольно любопытны. Но лучше бы у них не было такого длинного хвоста!
Перевод В. Марковой

Подробнее – на сайте UTENAMANIA.

_↑_

Kare Kano

1998, ТВ сериал, серий: 26, студия GAINAX, режиссер: Анно Хидэаки, снято по манге Цуда Масами
Жанры: драма, комедия, романтика, сёдзё
Время действия: конец XX века

«Вишнёвый сад»

В 25-й серии Миядзава Кано читала «Вишнёвый сад» (5:07).

_↑_

Neoranga

1998, ТВ сериал, серий: 48, студия Studio Pierrot, режиссер: Камия Дзюн, снято по идее Айкавы Сё
Жанры: меха, приключения, фантастика
Время действия: начало XXI века

«Длинноногий дядюшка»

В 41-й серии Юхи читала книгу Джин Вебстер «Daddy-Long-Legs» (Длинноногий дядюшка). О книге ей рассказал обожатель девочки Фудзивара — и он провёл параллель между ними двумя и героями книги.

_↑_

Spriggan

1998, полнометражный фильм, студия Studio 4°C, режиссер: Кавасаки Хироцугу, снято по манге Такасигэ Хироси
Жанры: приключения, фантастика
Время действия: далёкое будущее

Ноев Ковчег

Сюжет пбазируется на легенде о Великом Потопе и Ноевом Ковчеге. Ноев Ковчег выступает как творение древней цивилизации, которое может управлять климатом на Земле и в котором зародилась жизнь на Земле, созданная в результате экспериментов этой цивилизации.

Упомянуто, что Ковчег должен быть длиной в 300 локтей, а шириной в 50 локтей, но в фильме говорится, что он оказался в четыре раза больше:

Книга Бытия, гл. 6, ст. 15:

 

«И сделай его так: длина ковчега триста локтей; ширина его пятьдесят локтей, а высота его тридцать локтей».

_↑_

Betterman

1999, ТВ сериал, серий: 26, студия Sunrise, режиссер: Ёнэтани Ёситомо, снято по идее Ёнэтани Ёситомо
Жанры: драма, меха, приключения, фантастика
Время действия: ближайшее будущее

«Цветы для Элджернона»

Элементы сюжета связаны с известным произведением Дэниела Киза.

«Цветы для Элджернона» — рассказ, получивший в 1960-м году Премию Хьюго как «лучший короткий НФ рассказ», потом был дописан до романа, Премия Небьюла в 1966 году.

~ «Элджернон» — особая форма вируса или мутации, с которой борются герои сериала.

~ Жертвы «Элджернона» проявляют агрессию — либо сходят с ума (финальное безумие — отсылка к финалу романа).

~ Большую роль играет эксперимент учёных по совершенствованию человечества (в основе романа — эксперимент по искусственному улучшению интеллекта).

~ Из головы жертвы «Элджернона» может вырасти «Цветок Смерти», чьё семя даёт силу Беттермену (главный герой кладёт цветы на могилу первого участника эксперимента).

_↑_

Big O

1999, ТВ сериал, серий: 26, студия Sunrise, режиссер: Катаяма Кадзуёси, снято по идее Ятатэ Хадзимэ
Жанры: детектив, драма, меха, пародия, постапокалипсис, приключения, фантастика
Время действия: будущее после катастрофы

цитаты из Азимова

Обращаясь к Дороти, Роджер использовал обращение-гоноратив «Р.», как в книгах Азимова серии «Детектив Элайджа Бейли и Робот Дэниел Оливо» (Elijah Baley and R. Daneel Olivaw).

Есть и другие совпадения с этой серией. Так в «Стальных пещерах» есть города под куполом.

цитаты из Фрэнка Баума

Известная книга Фрэнка Баума «Удивительный Волшебник из Страны Оз» занимает особое место в сюжете сериала. Очевидно, что именно оттуда позаимствовано имя главное героини — девушки-андроида Дороти. Не последнее место занимает тема поисков и обретения «живого сердца» — способности любить для роботов (т.е. железных людей, каким был Железный Дровосек).

Другая тема — возвращение домой — связана с главной героиней по имени Энджел («Ангел»). В 25-й серии её «мама» упоминает, что «Волшебник» был любимой книгой Энджел и цитирует строчку оттуда: «There's no place like home».

_↑_

Sol Bianca OVA

1999, OVA, серий: 6, студия AIC, режиссер: Оти Хирохито, снято по сценарию Мицуи Хидэки
Жанры: меха, приключения, фантастика
Время действия: космическое будущее

Книга Бытия

Каждая серия начинается со своего эпиграфа — все, кроме четвёртого, имеют известный литературный источник.

1-я серия: Книга Бытия.

«И привёл Господь Авраама в Ханаан и сказал ему: возведи очи твои, и с места на котором ты теперь, посмотри к северу, и к югу, и к востоку, и к западу. Ибо всю землю, которую ты видишь, тебе дам Я и потомству твоему навеки».

Гл. 13, ст. 14: «И сказал Господь Авраму, после того как Лот отделился от него: возведи очи твои и с места, на котором ты теперь, посмотри к северу и к югу, и к востоку и к западу».

Гл. 13, ст. 15: «ибо всю землю, которую ты видишь, тебе дам Я и потомству твоему навеки».

«Врата ада»

Вся 2-я серия построена на «Божественной комедии» Данте.

Отважные космические пиратки «Sol Bianca» решили посетить заброшенную планету, на которой по легенде были спрятаны немыслимые сокровища. Но нашли они там совсем не то, что ожидали: врата с изображением грешников, которых не пустили в рай, и адских мук.

Вероятней всего оригиналом является скульптура Огюста Родена «Врата ада», сделанная по описаниям Данте в «Божественной комедии».

А на обратной стороне врат была надпись:

«За мной — мир слёз, страданий и мучений,
За мной — скорбь без грани, без конца,
За мной — мир падших душ и приведений.
Я — провосудье высшего Творца,
Воздвигнутое раньше мирозданья.
Предо мной — прошёл столетий след,
Удел мой — вечность, вечность наказанья,
За мной ни для кого надежды нет».

Это сокращённая версия надписи, присутствовавшей на вратах ада в «Божественной комедии» Данте — «Ад».

Ахерон

В дальнейшем перед героями представали образы из «Божественной комедии».

Например, отсылка к реке Ахерон: чтобы пройти испытание, пришлось плыть лёжа в лодке подобно мертвецами — иначе лезвие, проходящее над лодкой, разрезало бы героев надвое.

Или отсылка к ледяному озеру Коцит, где самые тяжкие грешники вмёрзли в лёд.

С другой стороны, отсылка к Церберу (охранное оружие с тремя лазерами) не совсем точно следует Данте: Цербер сторожил не девятый круг, а третий.

_↑_

Tonari no Yamadakun

1999, полнометражный фильм, студия Studio Ghibli, режиссер: Такахата Исао, снято по манге Исии Хисайти
Жанры: комедия, повседневность, слайс
Время действия: конец XX века

Басё
Финальные кадры каждой «сценки» фильма становятся иллюстрациями к хокку:
«Радостный смех
рвёт тишину,
осенние сумерки».
Басё
_↑_

Wild Arms

1999, ТВ сериал, серий: 22, студия Bee Train, режиссер: Кавасаки Ицуро, снято по сценарию Кавасаки Ицуро
Жанры: комедия, мистика, приключения
Время действия: далёкое будущее

«451 градус по Фаренгейту»

Флэшбэк в 4-й серии, посвящённой таинственной книге и являющейся оммажем фильму «Имя розы», является отсылкой к другому известному произведению — роману «451 градус по Фаренгейту» Рэя Брэдбери.

_↑_

Argento Soma TV

2000, ТВ сериал, серий: 25, студия Sunrise, режиссер: Катаяма Кадзуёси, снято по идее Ятатэ Хадзимэ
Жанры: драма, меха, приключения, фантастика
Время действия: будущее после катастрофы

Шекспир

В 3-й серии к Такту в палату пришёл странный человек и начал цитировать Шекспира:

«Как удалить из памяти следы гнездящейся печали, чтоб в сознанье стереть воспоминаний письмена,
И средствами, дающими забвенье, освободить истерзанную грудь от засоряющих ее придатков?
Тут должен сам больной себе помочь»
(«Сон в летнюю ночь» Акт V, Сцена 1)

В 8-й серии он цитировал Короля Эльфов Оберона.

В 4-й серии цитировал слова Миранды, дочери Просперо:

«Как род людской красив! И как хорош тот новый мир, где есть такие люди!»
(«Буря» Акт V, Сцена 1)

А в 22-й серии, кроме финала «Сна в летнюю ночь», цитировался знаменитый диалог Гамлета «Быть или не быть».

Одиссей

В 21-й серии цитатой из «Троила и Крессиды» Шекспира обменялись космонавт на борту корабля «Улисс» и его друг, работающий в ЦУПе на Земле. Эти слова принадлежали Одиссею:

«Есть страшное чудовище, Ахилл, — Жестокое Забвенье. Собирает все подвиги в суму седое Время,
Чтоб их бросать в прожорливую пасть. Забвенье все мгновенно пожирает.
Разумный муж хранит и чистит славу, как панцирь, а не то она ржавеет, но ржавый панцирь только для потехи...»

Акт III, Сцена 3 (пер. Т.Щепкина-Куперник)
«Mr. Daddy-long-legs Smith»

В 23-й серии была отсылка к «Letters of Miss Jerusha Abbott to Mr. Daddy-long-legs Smith» Джона Вебстера (1876 - 1916).

_↑_

Metropolis

2001, полнометражный фильм, студия Madhouse Studios, режиссер: Ринтаро, снято по манге Тэдзуки Осаму
Жанры: драма, приключения, фантастика, философия
Время действия: далёкое будущее

эпиграф

Эпиграфом к фильму стали слова Жюля Мишле из журнала«Europe», #73 от 15 января 1929 года, статья «Avenir! Avenir!» («Будущее! Будущее!»):

«Каждой эпохе грезится следующая за ней»

В оригинале: «Chaque epoque reve la suivante».

_↑_

Zone of the Enders TV

2001, ТВ сериал, серий: 26, студия Sunrise, режиссер: Ватанабэ Тэцуя, снято по идее Кумасака Сёго
Жанры: комедия, меха, приключения, фантастика
Время действия: будущее после катастрофы

Джон Картер

Инспектор Дорфлум, преследующий главного героя, имеет привычку называть его «Джоном Картером», в то время как его настоящее имя Джеймс Линкс. Это отсылка на цикл фантастических романов Эдгара Райса Берроуза, где действие происходит на Марсе, а одного из центральных персонажей зовут Джоном Картером.

Ассоциация неслучайна: Джон Картер — военный, который родился на Земле, однако попал на Марс, стал героем среди марсиан и женился на марсианской принцессе. Джеймс Линкс также родился на Земле, был военным и женат на марсианке.

Позже дочь Джеймса тоже упоминает о романах Берроуза и проводит параллель между своей мамой и принцессой.

_↑_

GitS: SAC TV1

2002, ТВ сериал, серий: 26, студия Production I.G, режиссер: Камияма Кэндзи, снято по манге Сиро Масамунэ
Жанры: киберпанк, приключения, фантастика
Время действия: ближайшее будущее

притвориться глухонемым

На лого Смеющегося Человека крутится надпись: «I thought what I'd do was, I pretend I was one of those deaf-mutes» (Я решил сделать вот что: притвориться глухонемым).

Герой ее произнес (в мыслях), когда он чувствовал себя потерянным. Он хотел уехать подальше, в место, где его никто не знает. А притвориться глухонемым он решил, потому что «тогда не надо будет ни с кем заводить различных глупых и ненужных разговоров».

«Над пропастью во ржи»

В 11-й серии есть цитата из романа — на бейсбольной перчатке, оставленной «на память» в Центре социальной адаптации, откуда были взломаны правительственные базы данных.

«You know what I'd like to be? I mean if I had my goddam choice, I'd just be the catcher in the rye and all» («Знаешь, кем бы я хотел быть? Если б я мог выбрать то, что хочу, черт подери! Стеречь ребят над пропастью во ржи).

Главный герой романа Холден Колфилд так объясняет эту «профессию»:

«Я себе представил, как маленькие ребятишки играют вечером в огромном поле, во ржи. Тысячи малышей, и кругом ни души, ни одного взрослого, кроме меня. А я стою на самом краю скалы, над пропастью, понимаешь? И мое дело - ловить ребятишек, чтобы они не сорвались в пропасть. Понимаешь, они играют и не видят, куда бегут, а тут я подбегаю и ловлю их, чтобы они не сорвались. Вот и вся моя работа. Стеречь ребят над пропастью во ржи».

_↑_

Mizu no Kotoba

2002, спецвыпуск, студия Studio Rikka, режиссер: Ёсиура Ясухиро, снято по сценарию Ёсиуры Ясухиро
Жанры:
Время действия: ближайшее будущее

_↑_

Natsume Yuujinchou TV4

2002, ТВ сериал, серий: 13, студия Brains Base, режиссер: Омори Такахиро, снято по манге Мидорикавы Юки
Жанры: драма, комедия, мистика, сёдзё
Время действия: начало XXI века

«Ваш покорный слуга кот»

В 5-й серии Нацумэ читал книгу, на обложке которой была изображена кошка. Это «Ваш покорный слуга кот» Нацумэ Сосэки (Wagahai wa neko de aru, 1905 год).

Выбор книги указывал на последующие события серии, кроме того, кошки занимали далеко не последнее место в жизни главного героя.

_↑_

RahXephon TV

2002, ТВ сериал, серий: 26, студия BONES, режиссер: Идзубути Ютака, снято по идее Идзубути Ютаки
Жанры: драма, меха, приключения, фантастика
Время действия: ближайшее будущее

«Синяя Птица»

Командующий Дзин Кунуги держит у себя птицу с синим оперением. Это отсылка к пьесе Мориса Метерлинка «Синяя Птица». Одну из героинь пьесы зовут Митиль, а имя птицы командующего — Митиру (японская версия имени Митиль), как и у его погибшей дочери.

Когда Кунуги называет имя птицы, Аято (главный герой сериала) сразу же вспомнил о героях пьесы и стало понятно, что он хорошо знаком с этим произведением.

В 24-й серии Куон появился в окружении таких птиц, в эндинге эта же птица изображена летящей, а в финале сериала птица с синим оперением символизирует сначала надежду и счастье, которое сумели найти герои.

_↑_

Spiral

2002, ТВ сериал, серий: 25, студия J.C. Staff, режиссер: Канэко Синго, снято по манге Мидзуно Эйта
Жанры: детектив, драма, комедия, приключения
Время действия: ближайшее будущее

названия серий

Две серии (17-я и 24-я) названы по романам Филипа Дика «A Scanner Darkly» (Помутнение) и «The Man in the High Castle» (Человек в Высоком Замке). Сам сериал про так называемых «Детей Блейда», что можно посчитать намеком на рассказ Ф.Дика «Мечтают ли андроиды об электроовцах?» и снятый по нему фильм Ридли Скотта «Blade Runner».

_↑_

Witch Hunter Robin

2002, ТВ сериал, серий: 26, студия Sunrise, режиссер: Мурасэ Сюко, снято по идее Ятатэ Хадзимэ
Жанры: детектив, драма, мистика, фантастика
Время действия: начало XXI века

«Malleus Maleficarum»

В эндинге сериала можно увидеть страницы «Malleus Maleficarum» — «Молота Ведьм», книги, посвящённой доказательству существования ведьм и способам их выявления и наказания. Это соответствует сюжету, в основе которого — борьба с колдовством, которую ведут бойцы секретной глобальной организации «SOLOMON».

_↑_

Animatrix

2003, OVA, серий: 9, студия Studio 4°C, режиссер: Ватанабэ Синъитиро, снято по идее Л. и Э. Вачовски
Жанры: киберпанк, постапокалипсис, приключения, фантастика, философия
Время действия: будущее после катастрофы

Алиса Кэрролла

Первая часть «Матрицы» во многом была основана на образах и идеях Льюиса Кэрролла — не удивительно, что и в «Аниматрице» есть отсылки к этим книгам.

В «A Detective Story» сыщик (БЕЛАЯ ПЕШКА) ищет КРАСНУЮ КОРОЛЕВУ («Чёрную» в русском переводе — в Англии играют белыми и красными). Под маской Красной Королевы скрывается хакер Тринити, за поиски которой взялся детектив.

_↑_

RahXephon MOVIE

2003, полнометражный фильм, студия BONES, режиссер: Идзубути Ютака, снято по идее Идзубути Ютака
Жанры: драма, меха, приключения, романтика, фантастика
Время действия: ближайшее будущее

«Алиса в Зазеркалье»

«Алиса в Зазеркалье» Льюиса Кэрролла играет в фильме такую же ключевую роль, что и «Синяя Птица» Мориса Метерлинка в сериале. Это любимая книга Харуки, она читает и цитирует её и в юности, и в более зрелом возрасте, и в старости.

По мнению Харуки, ключевой мыслью книги является то, что у Алисы остались воспоминания о путешествии в мир Зазеркалья, а значит, для неё тот мир был реальным. А путешествовали ли она туда на самом деле или же это был сон — не важно.

Такая трактовка отражает как события самого фильма, так и отношение фильма к оригинальному сериалу.

_↑_

GitS: MOVIE 2

2004, полнометражный фильм, студия Production I.G, режиссер: Осии Мамору, снято по манге Сиро Масамунэ
Жанры: киберпанк, меха, приключения, фантастика
Время действия: ближайшее будущее

«Дхаммападда» Будды

Когда Арамаки вызвал Тогусу в кабинет, он процитировал Будду из «Дхаммападды».

Эту же фразу вспомнили Мотоко и Бато перед прощанием:

«Ты, имеющий мало желаний, иди один и не делай зла, как слон в слоновом лесу...»

Зорич посчитал его косноязычным и взял английский источник в официальном востоковедческом переводе: «Walk alone and do no evil, having but a few wishes — like the elephant in the Jungle» («Отрешенно, не делая зла, беззаботно живи, словно слон, бредущий сквозь джунгли»)

Так Будда в трактате «Дхаммапада» описывает жизнь аскета-отшельника.

Будда очень уважал слонов и любил ставить их в пример своим ученикам.

«Ветхий Завет»

Кружась с Бато в вертолете над потерянным городом, Тогуса выборочно цитирует Псалом 138-й Ветхого Завета:

«как велико число их! Стану ли исчислять, но они многочисленнее песка».

В руссабе Зорича и в версии МС указан 139-й псалом — в западной (еврейской, так называемой масоретской) Библии.

В славянской (переведённой с греческой Септуагинте) Библии это 138-й псалом.

Септуагинта – это перевод семидесяти толковников, сделанный с еврейского на греческий в III-II веке до Р.Х. В этом «варианте» отдельные псалмы объединены, другие наоборот, располовинены, поэтому существует разница в нумерации.

Фрагмент псалма:

«[17] Как возвышенны для меня помышления Твои, Боже, и как велико число их! [18] Стану ли исчислять их, но они многочисленнее песка; когда я пробуждаюсь, я все еще с Тобою».

«Потеряный рай» Мильтона

Тогуса цитирует «Потеряный рай» Мильтона:

«Неистово препятствовали мне
В неведомом скитанье, и к Судьбе»,

— конец цитаты такой:

«Властительной взывали, вопия
Отчаянно».

На что Бато говорит: «Теперь Мильтон. Только с Сатаной меня не сравнивай».

Это перевод Аркадия Штейнберга.

В МС-версии цитируется другой отрывок:

«Но, боль превозмогая, достиг он Пучины серной,
С края ее возопил он к бойцам, недвижно лежащим,
Как листва устилает пластами лесные ручьи».

В руссабе Зорича:

«Но, боль превозмогая, достиг он Пучины серной,
С края ее возопил он к бойцам, недвижно лежащим,
Как листва устилает пластами лесные ручьи Валамброза,
Текущие мирно под сенью мрачных дубрав Этрурийских».

Тот же отрывок по Штейнбергу:

«Но, боль превозмогая, он достиг
Пучины серной, с края возопив
К бойцам, валяющимся, как листва
Осенняя, устлавшая пластами
Лесные Валамброзские ручьи,
Текущие под сенью темных крон
Дубравы Этрурийской».

Конфуций

Часто упоминается «Лунь Юй» (кит. трад. 論語, упрощ. 论语, «Беседы и суждения. Аналекты Конфуция»), главная книга конфуцианства, составленная учениками Конфуция по материалам его высказываний и бесед. Книга написана на древнекитайском языке, состоит (в наиболее распространённой версии) из двадцати глав и является частью Сы Шу, конфуцианского четырёхкнижия. На русский язык «Аналекты» переводились В. П. Васильевым, П. С. Поповым, В. А. Кривцовым, И. И. Семененко и А. Е. Лукьяновым.

Когда Бато опрокидывает кресло с «мертвым» телом, он напоминает:

«Если спишь один, тебя никогда не увидят уподобленным жалкому трупу». (руссаб Зорича).

«Не лежи в кровати, как труп. Даже великий Конфуций говорил, что нельзя притворяться, что заснул мертвым сном». (МС)

«Лунь Юй» 10.24.

«Спал не как труп, жил не как гость» (пер. А.Е. Лукьянов)

«Не лежал в постели, словно неживой, не сидел среди домашних в позе человека, принимающего гостя» (пер. И.И. Семенов)

«Когда он спал, то не лежал, как мертвый; когда был дома, то не сидел, как при гостях» (пер. В.А. Кривцов)

Конфуций говорил: «Пока ты не познал жизнь, как ты можешь понять смерть?» (руссаб Зорича)

«Как познать смерть, если не знаешь жизни?» — Это слова Конфуция» (МС)

«Лунь Юй» 11.12.

«Не зная, что такое жизнь, можно ли знать смерть?» (пер. В.А. Кривцов)

Цзи Лу спросил о служении духам умерших и богам. Учитель ответил: Не зная, как служить живым, сумеешь ли служить их духам? Осмелюсь узнать, что такое смерть? Не зная жизни, как познаешь смерть?» (пер. И.И. Семененко)

После визита в замок Кима, Бато принимает решение пробраться на завод «Локус Солус» со словами:

«Как сказал бы старик Конфуций: «Бейте в барабаны, дети мои, и атакуйте с моим благословением». (руссаб Зорича)

«Как говорили в древности, если враг не различает добро и зло, бейте в барабаны и бросайтесь в бой». (МС)

«Лунь Юй» 11.17.

«Младший был богаче князя Чжоу, а Цю еще больше умножал его состояние, собирая подати. Учитель обратился к своим ученикам: Сынки! Можете открыто, с барабанным боем, на него напасть. Я не считаю его больше моим учеником» (пер. И.И. Семененко)

«Сородичи Цзи и так богаче Чжоугуна, а Цю для них собирал подати и еще больше множил их богатства. Учитель воскликнул: «Он нам не попутчик, дети мои! В открытую под барабанный бой гоните его в шею! Разрешаю!» (пер. А.Е. Лукьянов)

Ларошфуко (1)

Во время разговора с Бато Ким цитирует Франсуа де Ларошфуко:

«Немногим дано постичь, что такое смерть. В большинстве случаев на нее идут не по обдуманному намерению, а по глупости и по заведенному обычаю, и люди чаще всего умирают потому, что не могут воспротивиться смерти».

Из разговора Арамаки и Тогусы в кабинете:

«Человек никогда не бывает так счастлив или так несчастлив, как это кажется ему самому».

Источник: «Максимы и моральные размышления», первое издание в 1665 году. Известнейшее его произведение.

Ларошфуко (2)

Также Бато говорит Киму:

«Вернейший способ быть обманутым — считать себя умнее других».

Есть и другая фраза из Ларошфуко:

«Притворяясь, будто мы попали в расставленную нам ловушку, мы проявляем поистине утонченную хитрость, потому что обмануть человека легче всего тогда, когда он хочет обмануть нас».

Что Бато и сделал, пользуясь подсказкой Мотоко.

_↑_

GitS: SAC TV2

2004, ТВ сериал, серий: 26, студия Production I.G, режиссер: Камияма Кэндзи, снято по манге Сиро Масамунэ
Жанры: киберпанк, приключения, фантастика
Время действия: ближайшее будущее

книги

В 15-й серии Татикомы упоминают в обсуждении книги: «Эгоистичный ген» Ричарда Докинза (обложка реального издания) и «Гея: Новый взгляд на жизнь на Земле» Джеймса Лавлока (обложка реального издания).

_↑_

Midori no Hibi

2004, ТВ сериал, серий: 13, студия Studio Pierrot, режиссер: Кобаяси Цунэо, снято по манге Иноэ Кадзуро
Жанры: комедия, романтика, школа, этти
Время действия: начало XXI века

«Белоснежка и семь гномов»

В 10-й серии Кота, друг Мидори, вспоминает, что когда-то в детстве они вместе читали сказку «Белоснежка и семь гномов».

Проведя параллель между сказкой и тем, что Мидори впала в кому и не может очнуться, Кота обращается к Сейдзи, которого любит девушка.

Кота считает, что поцелуй «принца» Сейдзи может пробудить девушку ото сна, как это произошло в сказке…

_↑_

Monster

2004, ТВ сериал, серий: 74, студия Madhouse Studios, режиссер: Кодзима Масаюки, снято по манге Урасавы Наоки
Жанры: детектив, драма, история, триллер
Время действия: середина XX века

Откровение Иоанна Богослова

Эпиграфом к сериалу (и манге) стали известные строчки из Откровения Иоанна Богослова:

«И стал я на песке морском, и увидел выходящего из моря зверя с семью головами и десятью рогами: на рогах его было десять диадим, а на головах его имена богохульные.

И дивилась вся земля, следя за зверем, и поклонились дракону, который дал власть зверю, и поклонились зверю, говоря: кто подобен зверю сему?

И кто может сразиться с ним?»

_↑_

Eureka 7 TV

2005, ТВ сериал, серий: 50, студия BONES, режиссер: Кёда Томоки, снято по сценарию Сато Дая
Жанры: драма, меха, приключения, романтика, фантастика
Время действия: далёкое будущее

Алиса Кэрролла

Во время боевых операций (8-я и 40-я серии), чтобы соблюдать режим секретности в эфире, члены Штата Гекко в качестве кодовых имён используют имена персонажей сказок Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье»:

  • Холланд – это Алиса, главная героиня сказок Кэрролла;
  • Гиджет (возможно, в паре с Мундогги) – Кролик;
  • Хильда – Чёрная Королева («Алиса в Зазеркалье») или Дама Червей («Алиса в Стране чудес»), что является намёком на цвет её кожи;
  • Мэтью – Безумный Шляпник в 40-й серии, в 8-й серии «Шляпником в чайной комнате» называли Типтори.

В 40-й серии Холланд также упоминал Мартовского Зайца, но не совсем понятно, кого он имел в виду: Стонера или союзников-водарековцев.

_↑_

Ergo Proxy

2006, ТВ сериал, серий: 23, студия Manglobe Inc., режиссер: Мурасэ Сюко, снято по сценарию Сато Дай
Жанры: киберпанк, постапокалипсис, приключения, фантастика, философия
Время действия: будущее после катастрофы

Декарт

Вирус «Cogito» и название «Ergo Proxy» отсылают к известному изречению Декарта «Мыслю, следовательно, существую».

«Cogito ergo sum» является переводом с французского оригинального утверждения Декарта «Je pense, donc je suis» («Я мыслю, значит, я есть»), которое появляется в его «Рассуждении о методе» (1637). Подробнее.

В сериале процитировано и обыграно множество известных фраз и текстов. Полный список вербальных цитат «Эрго Прокси» можно посмотреть здесь.

Буске
«У этого сердца есть чувства, которые уснули.
А теперь эти чувства пробуждаются.
И это нельзя описать простыми словами.
Как только он родится в этом мире, он сможет стать кем угодно».

В meditatio IV просыпающийся Винсент слышит эти строки Жоэ Буске – их читает Худе. Подробнее.

стихи Микеланджело

1-я серия начинается с цитаты из «ответа» Микеланджело Буонаротти на эпиграмму Джаванни Баптисты Строцци, которую тот написал на «Ночную Статую» Усыпальницы Медичи.

В опенинге, который начинается с 3-й серии, изображены фрагменты из этого поэтического произведения — они используются как один из элементов фона.

_↑_

Hanbun no Tsuki...

2006, ТВ сериал, серий: 12, студия Group TAC, режиссер: Мацусита Юкихиро, снято по ранобэ Хасимото Цумугу
Жанры: драма, романтика
Время действия: конец XX века

«Ночь на Галактической железной дороге»

Главная героиня Рика Акиба увлекается творчеством Рюноскэ Акутагава и других японских классиков. Познакомившись с Юити Эдзаки, Рика дает ему пару книг. Первая — «Ночь на Галактической железной дороге» Кэндзи Миядзава.

Вместе они читали эту книгу по ролям на крыше больницы, причем Рика всегда читает за Кампанеллу — друга Джованни, который утонул в реке. Позднее Юити понял это как намек на то, что Рика вскоре умрет.

«Семья Тибо»

Вторая книга, которую главная героиня Рика Акиба подарила Юити Эдзаки, это «Семья Тибо» (Les Thibault) Роже Мартена дю Гара.

Рика просила не открывать эту книгу, пока она не разрешит.

Когда Рику увезли на операцию, она сказала Юити, что он может начать читать.

В итоге Юити нашёл ответ в конце книги: Рика рискнет жизнью, согласившись на операцию, ради шанса быть вместе.

_↑_

Hellsing Ultimate

2006, OVA, серий: 14, студия Satelight, режиссер: Токоро Томокадзу, снято по манге Хирано Кота
Жанры: боевик, вампиры, драма, мистика, приключения, ужасы
Время действия: начало XXI века

«Дракула» Брэма Стокера

В аниме (как и в манге) содержится немало ссылок на роман Брэма Стокера «Дракула»

Организация «Хеллсинг» была основана потомками доктора Абрахама ван Хельсинга, одного из героев романа (фамилия изменена добавлением второй L, вероятно для созвучия английскому Hell — «ад»).

Однако в отличие от романа, Дракула-Алукард не был убит окончательно, а взят на службу охотниками на вампиров.

Во 2-й серии Алукард видел сон о том, как Ван Хелсинг расправился с ним (в романе этого эпизода не было).

«Макбет»

В 10-й серии, посвящая Интегру в свои коварные планы, майор цитировал «Макбет» Шекспира:

«Так догорай, огарок! Жизнь — только тень минутная!»
(Акт 5, сцена 5, монолог Макбета).

Псалтырь

Преподобный Александр Андерсен из 13-го подразделения Ватикана «Искариот», Рыцарь Церкви, Паладин (и вообще не совсем человек) любит перед началом боя цитировать что-нибудь из Библии.

Например, в музее (в 3-й серии) он был готов, вопреки прямому приказу начальства, вступить в бой с Алукардом — и по такому случаю прочёл Псалом 2:9-12, 9:20 (Псалтирь):

«Ты поразишь их жезлом железным, сокрушишь их, как сосуд горшечника. Итак, вразумитесь, цари; научитесь, судьи земли! Служите Господу со страхом и радуйтесь с трепетом. Почтите Сына, чтобы Он не прогневался, и чтобы вам не погибнуть в пути вашем, ибо гнев Его возгорится вскоре. Восстань, Господи, да не преобладает человек, да судятся народы пред лицом Твоим. Да очиститесь вы от праведного удара моего!»

_↑_

Maria Holic 1

2006, ТВ сериал, серий: 12, студия SHAFT, режиссер: Симбо Акиюки, снято по манге Эндо Минари
Жанры: комедия, пародия, сёдзё-ай
Время действия: начало XXI века

«Улыбаемся и машем»
В последней серии после множества неудач Канако тщательно готовилась к посещению бассейна. Она даже заставляла себя проигнорировать едкие замечания Марии и Мацурики, проговаривая про себя: «Не слушаем Марию и Мацурику. Улыбаемся и машем», — тем самым цитируя пингвина Шкипера из полнометражного мультфильма «Мадагаскар». Или королеву Шарлоту
Вообще-то цитаты из мультфильмов в обзоре не участвуют, но фраза стала настолько известной, что ради такого случая сделано исключение…
_↑_

Paprika

2006, полнометражный фильм, студия Madhouse Studios, режиссер: Кон Сатоси, снято по роману Цуцуя Ясутаки
Жанры: драма, мистика, триллер
Время действия: начало XXI века

«Коллекционер»

Главную героиню, принявшую облик женщины-бабочки, ловит антагонист — и пришпиливает к столу в комнате, стену которой украшены коллекциями мёртвых бабочек. «Коллекционирование мёртвого» — одна из тем известного романа Джона Фаулза «Коллекционер», где посредственный человек пленяет художницу. 

_↑_

Super Robot Taisen TV1

2006, ТВ сериал, серий: 25, студия Oriental Light and Magic, режиссер: Какудо Хироюки, снято по сценарию Нонаки Юкихито
Жанры: меха, приключения, фантастика
Время действия: космическое будущее

«Майская песня» Гёте

В 16-й серии побеждённый Биан Золдарк перед смертью читает стихотворение Иоганна Вольфганга фон Гёте «Майская песня» на японском. Стихотворение посвящено любви к природе и Земле.

Несмотря на то, что Биан начал гражданскую войну, его главной целью было объединить человечество перед угрозой вторжения инопланетян и защитить Землю.

_↑_

Suzumiya Haruhi... TV1

2006, ТВ сериал, серий: 14, студия Kyoto Animation, режиссер: Исихара Тацуя, снято по ранобэ Танигавы Нагару
Жанры: комедия, пародия, фантастика, школа
Время действия: начало XXI века

Юки Нагато

Одно из основных мест действия — комната литературного клуба, Юки Нагато (единственный член этого клуба) постоянно читает (половина одной из серий только этому и посвящена). Практически каждая книга, которую она читает, раскрывает ту или иную деталь её характера.

Среди упоминавшихся книг: «Война за возвышение» Д. Брина, «Совсем как человек» Кобэ Абе, из не-фантастики, например «Феноменология духа» Гегеля.

«Гиперион»

Среди прочих в сериале появляются романы Дэна Симмонса «Гиперион» и «Падение Гипериона», которые перекликается с некоторыми сюжетными чертами сериала. Согласно словам Юки эта книга «обо всём», а кроме того, Юки использует её, чтобы передать записку Кену.

_↑_

Yomigaeru Sora: Rescue Wings

2006, ТВ сериал, серий: 12, студия J.C. Staff, режиссер: Сакураби Кацуси, снято по сценарию Такаямы Фумихико
Жанры: драма, приключения
Время действия: начало XXI века

«Планета людей»

В начале 1-й серии главный герой Утида Казухиро читает книгу Антуана де Сент-Экзюпери «Terre des Hommes» (Планета людей).

Казухиро мечтает стать лётчиком-истребителем, и для него книга, в которой писатель-пилот рассказывает о различных случаях из своей жизни, подходящее чтение. Среди книг главного героя есть и другие произведения Экзюпери.

Позже выясняется, что «Terre des Hommes» подарила его девушка, Мегуми, когда узнала, что Казухиро собирается стать пилотом.

«Над пропастью во ржи»

В 4-й серии Мегуми сравнивает Казухиро с героем книги Джерома Д. Сэлинджера «The Catcher in the Rye» (Над пропастью во ржи). Она подумала об этом, когда узнала, что он будет пилотировать спасательный вертолёт. Мегуми рассказывает Казухиро о романе и говорит, что быть «ловцом во ржи», то есть спасать людей, это прекрасная работа.

В результате непреднамеренных действий Казухиро погиб ребёнок, и позже главный герой признался Мегуми, что она — его «ловец».

В конце 10-й серии и через несколько месяцев после событий 4-й в комнате Казухиро лежит японское издание «The Catcher in the Rye».

Это реально существующее издание «The Catcher in the Rye», вышедшее в Японии в 1988 году в издательстве Hakusui U Books. Такая же книга появлялась и в сериале «Ghost in the Shell: Stand Alone Complex».

_↑_

Baccano!

2007, ТВ сериал, серий: 13, студия Brains Base, режиссер: Омори Такахиро, снято по ранобэ Нариты Рёго
Жанры: детектив, история, мистика, приключения
Время действия: конец XIX - первая треть XX века

«Духи смерти» По

В 1-й, самой запутанной и непонятной серии, Фиро Проченцо находит Лака Гандора в книжном магазине — за чтением Эдгара Алана По:

Молчи наедине с собой:
Ведь духи мертвых, что толпой
Тебя при жизни окружали
И в смерти вновь тебя найдут:
Их воля явственнее тут.

Это отрывок из стихотворения «Духи смерти» (перевод на русский В.Я. Брюсова) из «Полного собрания поэм и стихотворений». В оригинале называется «Spirits of the Dead».

_↑_

Devil May Cry

2007, ТВ сериал, серий: 12, студия Madhouse Studios, режиссер: Итагаки Син, снято по сценарию Иноэ Тосики
Жанры: боевик, мистика, приключения
Время действия: конец XX века

«Божественная комедия»

Данте и его брат Вергилий (в сериале не появляется) были названы в честь персонажей «Божественной комедии» Данте Алигьери.

_↑_

Ghost Hound

2007, ТВ сериал, серий: 22, студия Production I.G, режиссер: Накамура Рютаро, снято по идее Сиро Масамунэ
Жанры: драма, мистика, ужасы
Время действия: начало XXI века

«Кодзики»

Когда герои сериала стали участниками мистических событий, они искали подсказки в книге «Кодзики» («Записи о деяниях древности»). Это старейшее литературное произведение Японии: сборник древних мифов и сказаний.

_↑_

Moonlight Mile TV1

2007, ТВ сериал, серий: 12, студия Studio Hibari, режиссер: Судзуки Ику, снято по манге Отагаки Ясуо
Жанры: приключения, фантастика
Время действия: ближайшее будущее

«Антология поэзии о человеческой жизни»

В 1-й серии, отдыхая в баре, главный герой перебрасывается парой цитат с сослуживцем, который говорит: «Я хочу найти свою цель в жизни к пятидесяти»«Но тебе не нужно напрягаться, что бы жить своей жизнью» — парирует главный герой. «O, знаешь Мусянокодзи Санэацу, неплохо образован, Горо!»

После этого менее стойкий сослуживец роняет книгу, Горо поднимает её и произносит:«Единственный путь для меня — идти своей дорогой». (Очевидно, это опять цитата).

Сама крупная надпись на обложке книги: 人生詩集 (jinseishishuu) — «Антология поэзии о человеческой жизни».

Также там указано имя автора — 武者小路実篤, Мусянокодзи Санэацу.

_↑_

Sayonara Zetsubou Sensei TV1

2007, ТВ сериал, серий: 12, студия SHAFT, режиссер: Симбо Акиюки, снято по манге Кумэты Кодзи
Жанры: драма, комедия, школа
Время действия: начало XXI века

Стендаль

1-я серия началась со слов Стендаля: «Очень малой степени надежды достаточно, чтобы вызвать к жизни любовь».

«Снежная страна»

Дословно название 2-й серии переводится как «Выбравшись из туннеля, я увидел свет». Это отсылка к началу книги Кавабаты Ясунари «Снежная страна», где есть фраза «Выбравшись из длинного туннеля, я увидел снег».

«Хагакурэ»

«Путь к истинной любви лежит через смерть!» — говорит Итосики-сенсей Матои и её бывшему парню, что является отсылкой к высказыванию Ямамото Цунэтомо из сборника «Хагакурэ»: «Путь истинного самурая лежит через смерть».

«Ворота Расёмон»

Первая часть 10-й серии называлась «Культурный человек пережидал дождь под воротами Расёмон».

Название взято из рассказа Акутагавы Рюноскэ «Ворота Расёмон», который так и начинается: «Это случилось однажды под вечер. Некий слуга пережидал дождь под воротами Расёмон». (Пер. с яп. Н.Фельдман)

_↑_

Terra e... (2007)

2007, ТВ сериал, серий: 24, студия Tokyo Kids, режиссер: Ямасаки Осаму, снято по манге Такэмия Кэйко
Жанры: драма, приключения, фантастика
Время действия: далёкое будущее

Питер Пэн

Книга Джеймса Барри о Питере Пэне с детства была любимой книгой Сэки Рэя Сироэ. Он, как и персонажи оттуда, не хотел взрослеть и расставаться с родителями. Когда выяснилось, что Сэки принадлежит к расе Мю, и Джоми пришёл, чтобы забрать его, Сэки назвал его «Питером Пэном», но отказался уходить от родителей…

Впоследствии книга Сэки стала почти самостоятельным персонажем и сыграла значительную роль в сюжете.

_↑_

Nijuu-Mensou no Musume

2008, ТВ сериал, серий: 22, студия BONES, режиссер: Томисава Нобуо, снято по манге Охара Синдзи
Жанры: детектив, драма, приключения, сёдзё, фантастика
Время действия: альтернативная Европа

Поль Элюар

В опенинге можно увидеть французский текст стихотворения Поля Элюара «Bonne Justice» (Добрая справедливость).

Почти каждая строчка стихотворения напрямую или иносказательно воплощена в сюжете сериала, а слова «Делать свет из речной воды» играют ключевую роль.

«Добрая справедливость»

Есть горячий закон у людей
Виноград превращать в вино
Создавать из угля огонь
Из поцелуев — людей

Есть суровый закон у людей
Сохранять чистоту несмотря
На войну и на нищету
Несмотря на грозящую смерть

Есть сердечный закон у людей
Делать свет из речной воды
Из мечтаний земную явь
Из заклятых врагов друзей

Это древний людской закон
Это новый людской закон
Он из детского сердца идёт
К высшей мудрости всех времён

Написано в 1951-м году — уже после Второй Мировой войны, за год до смерти Элюара.

Эти стихотворение стало той самой «загадочной» песней, которую напевает Двадцатиликий.

из Нового Завета

«Не бросайте жемчуга вашего пред свиньями!» — известная цитата из Нового Завета (Мф. 7:6) обыгрывается в этом сериале буквально: Двадцатиликий называет богатеев «свиньями», украденные драгоценности он возвращает в музеи (разграбленные во время недавно закончившейся войны).

В Библии эти слова используются в качестве метафоры и касаются ситуаций, когда не стоит тратить бесценный жемчуг слов перед людьми, не способными понять их смысл.

Впрочем, Двадцатиликий также не любит тратить время на «бесполезную болтовню».

«Шерлок Холмс»

В 1-й серии главная героиня Чизуко старательно изучает детективы – и в итоге разгадывает тайну смерти своих родителей и спасает собственную жизнь благодаря полученным из книг знаниям.

На её столе лежит «Шерлок Холмс» А. Конан-Дойля.

…А в 5-й серии имя «Дойл» оказывается одним из псевдонимов Двадцатиликого.

В 4-й серии Двадцатиликий рассказывает Чико о чтении:

«Книги нужны не только для образования. Они делают нас счастливыми. Это верно, что люди не любящие читать, похожи на свиней. Но когда единственная цель — самообразование, человек не лучше собаки. Хорошая книга похожа на старого друга. Каждый раз, когда перечитываешь, узнаешь о себе что-то новое».

_↑_

Sky Crawlers

2008, полнометражный фильм, студия Production I.G, режиссер: Осии Мамору, снято по роману Мори Хироси
Жанры: драма, повседневность, фантастика, философия
Время действия: ближайшее будущее

Кусанаги

Сцена в начале фильма: пилот Юити Каннами прибывает на базу и заходит в кабинет командира базы Суйто Кусанаги.

Кусанаги: «Быстро. Я думала, что вы прилетите вечером».

Юити: «Меня ослепило солнце», — на что Кусанаги переспрашивает удивленно, опознавая цитату: «Камю?..»

_↑_

Darker than Black TV2

2009, ТВ сериал, серий: 12, студия BONES, режиссер: Окамура Тэнсай, снято по идее Окамуры Тэнсая
Жанры: детектив, драма, мистика, приключения, фантастика
Время действия: начало XXI века

Овидий

Во 2-й серии главная героиня, желая объяснить другу стремительность и решительность своих поступков, упоминает девиз своей мамы: «Менее мучительна сама смерть, чем ее ожидание».

Это известное высказывание Овидия.

Сунь-Цзы

Когда «мистер Смит» приходит на встречу с «Мадам», он цитирует «Искусство войны» Сунь-Цзы.

Эти два второстепенных персонажа не участвуют напрямую в действии — они предстают чем-то вроде наблюдателей и координаторов, так что к их разговорам прекрасно подходят изречения этого всемирно знаменитого китайского философа и стратега. «Искусство войны» не даёт прямых и дельных советов, невозможно понять, «где ставить колесницы», зато этот руд наполнен многозначительными фразами, что и не удивительно: Сунь-Цзы не занимался тем, что он описывал, — он лишь излагал свои мысли.

Цитаты из 2-й серии: «Средством, благодаря которому просвещенные правители и мудрые полководцы выступали и покоряли других, а их достижения превосходили многих, было упреждающее знание» — «Упреждающее знание нельзя получить от демонов и духов»

(Сунь-Цзы «Искусство войны», часть 13: «Использование шпионов»).

и ещё Сунь-Цзы

«Знай врага и знай себя» — часть фразы «Поэтому сказано, что тот, кто знает врага и знает себя, не окажется в опасности и в ста сражениях. Тот, кто не знает врага, но знает себя, будет то побеждать, то проигрывать. Тот, кто не знает ни врага, ни себя, неизбежно будет разбит в каждом сражении»

(Сунь-Цзы «Искусство войны», часть 3: «Планирование нападения»).

Цитата из 3-й серии: «Поэтому мы все слышали о глупой поспешности на войне». Это часть фразы в переводе с английского: «Поэтому, хотя мы слышали о глупой поспешности на войне, мы никогда не слышали, чтобы умный полководец её затягивал»

(Сунь-Цзы «Искусство войны», часть 2: «Ведение войны»).

В русском переводе «Искусства войны» эта фраза звучит так: «Поэтому я слышал об успехе быстрых военных походов, и не слышал об успехе затяжных».

_↑_

Sora wo Kakeru Shoujo

2009, ТВ сериал, серий: 26, студия Sunrise, режиссер: Охара Масакадзу, снято по идее Ятатэ Хадзимэ
Жанры: комедия, меха, пародия, фантастика
Время действия: далёкое будущее

«Leopardnomicon»

В 5-й серии появляется некий объемный документ, связанный с восстановлением разумной колонии «Леопард» (возможно, техническое описание или инструкция), озаглавленный «Leopardnomicon» — очевидная отсылка к «Некрономикону» из рассказов Говарда Филлипса Лавкрафта.

В дальнейшем, в поисках спрятанного ранее элемента конструкции колонии, персонажи направляются в область космоса «Innsmout Reef». Это тоже отсылка к творчеству Лавкрафта — к выдуманному городу, где разворачивается действие повести «The Shadow Over Innsmouth» (в русском переводе «Морок над Инсмутом», или «Тень над Иннсмаунтом»). Впрочем, ничего лавкрафтовского там не встретилось — видимо астроном, давший название, просто был фанатом Говарда Филлипса.

_↑_

Summer Wars

2009, полнометражный фильм, студия Madhouse Studios, режиссер: Хосода Мамору, снято по сценарию Окудэра Сатоко
Жанры: комедия, приключения, фантастика
Время действия: начало XXI века

Оз

Одно из мест действия фильма — виртуальный мир «Оз», названный так в честь «Страны Оз» из известной книги Фрэнка Баума.

_↑_

Taishou Yakyuu Musume

2009, ТВ сериал, серий: 12, студия J.C. Staff, режиссер: Икэхата Такаси, снято по ранобэ Кагурадзака Ацуси
Жанры: история, комедия, спорт, школа
Время действия: конец XIX - первая треть XX века

стихи

Во 2-й серии, разбив мячом окно, учительница английского и будущий тренер бейсбольной команды притворилась, что девочки собрались на полянке ради внеочередных занятий по литературе, и в подтверждение прочитала фрагмент «Осенней Песни» Поля Верлена*.

В разговоре о том, стоит или нет вступать в бейсбольную команду, героиня второго плана процитировала малоизвестное стихотворение Генриха Гейне «Ich will meine Seele tauchen» из сборника Гейне «Книга песен» («Buch der Lieder»). На эти стихи написана одна из песен известного шумановского цикла «Любовь поэта».

*Произведения были названы в англоязычных субтитрах группы Exiled-Destiny, за что им большое спасибо.
Works were named in english subtitles, made by Exiled-Destiny group. Thank you, guys!

_↑_

Bungaku Shoujo MOVIE

2010, полнометражный фильм, студия Production I.G, режиссер: Тада Сюнсукэ, снято по ранобэ Номуры Мидзуки
Жанры: драма, романтика
Время действия: начало XXI века

Миядзава Кендзи

Желая привлечь внимание своего друга детства Коноха Иноэ, Миу Асакура пересказывала ему истории Миядзавы Кендзи под видом своих, но на конкурс прислать подобный пересказ было бы глупостью — поэтому она отослала пустые страницы.

Через весь фильм проходят логические отсылки к «Ночи на галактической железной дороге» Миядзавы Кендзи. Ближе к концу, в сцене в поезде, речь идёт о «Звезде Козодоя».

_↑_

Haiyoru! Nyaruani

2010, OVA, серий: 9, студия DLE, режиссер: Тани Адзума, снято по ранобэ Айсора Манта
Жанры: комедия
Время действия: начало XXI века

Лавкрафт

Главный герой Махиро Ясака увлекается Лавкрафтом; иногда на задниках мелькают портреты писателя. В одной из серий Ньяруко достала игру, которая называлась «loveCraft plus».

Комментарии из субтитров Night:

Больше всего во вселенной ценится такой незаменимый человеческий ресурс, как индустрия развлечений. Земля в данный момент на пике этой индустрии (особенно Япония). Корпорация «Ктулху, Инк.» с целью внедрения создала Р'льех на Земле (но не затонувший город, а парк развлечений).

Нярлко поселилась у Махиро и при малейшей возможности массово скупает эроге, додзинси и т.п. Махиро, как большой фанат Ктулху, очень возмущён совпадениями имён пришельцев из космоса и персонажей его любимого Лавкрафта.

_↑_

Senkou no Night Raid

2010, ТВ сериал, серий: 13, студия A-1 Pictures Inc., режиссер: Мацумото Ацуси, снято по сценарию Ониси Синсукэ
Жанры: история, мистика, приключения
Время действия: конец XIX - первая треть XX века

Киплинг

В 10-й серии, обсуждая политическую ситуацию 1931-го года и вставшие перед Японией вопросы, один персонаж говорит другому:

«Запад есть Запад, Восток есть Восток… Ты знаешь, что это слова из поэмы Киплинга? Обычно это просто идиома. Мол, Запад есть Запад, Восток есть Восток, и с мест они не сойдут. А заканчивается все так: «Но нет Востока, и Запада нет, что племя, родина, род, если сильный с сильным лицом к лицу у края земли встает?» Хочешь быть одним из тех, о ком это сказано?»

_↑_

30-sai no Hoken...

2011, ТВ сериал, серий: 12, студия Gathering (anime), режиссер: Манкю, снято по произведениям Mitsuba
Жанры: комедия, этти
Время действия: начало XXI века

цитата из Шекспира

В 5-й серии с одной из комедийных сцен цитируется Шекспир.
Причём начинается эта «цитата» с девственности — а потом уже вступает ингриш…

_↑_

Mahou Shoujo Madoka... TV

2011, ТВ сериал, серий: 12, студия SHAFT, режиссер: Симбо Акиюки, снято по сценарию Уробути Гэна
Жанры: драма, махо-сёдзё, триллер
Время действия: начало XXI века

Гёте

Во 2-й серии на стене в заброшенном доме, где обитает ведьма, можно было увидеть строки из «Фауста» Гёте.

_↑_

No.6

2011, ТВ сериал, серий: 11, студия BONES, режиссер: Нагасаки Кэндзи, снято по ранобэ Асано Ацуко
Жанры: триллер, фантастика
Время действия: будущее после катастрофы

в библиотеке

Незуми-Крыса жил в заброшенной библиотеке в окружении крыс. Он легко цитировал Шекспира, а также исполнял женские роли в постановках Шекспира.

«Макбет»

В 3-й серии цитировался «Макбет»: Шейон наугад открыл книгу и прочитал: «И рука все еще пахнет кровью. Никакие ароматы Аравии не отобьют этого запаха у этой маленькой ручки! О, о, о!»

«Счастливый принц»

Шейон вспомнил об одной книге, которую мама читала ему в детстве. Он описал эту книгу, и Крыса немедленно её достал: «Счастливый принц» Оскара Уайльда.

_↑_

Steins;Gate TV

2011, ТВ сериал, серий: 25, студия White Fox, режиссер: Сато Такуя, снято по видеоигре Nitroplus и 5pb
Жанры: драма, триллер, фантастика
Время действия: начало XXI века

Der glucklichste Gedanke meines Lebens

Макисэ (одна из центральных персонажей — одарённая молодая учёная) часто читала эту книгу, а в случае чего могла и по голове ею засветить.

Надпись на обложке: Der glucklichste Gedanke meines Lebens, автор: Hans Schmidt.

Есть мнение, что такого автора и книги не существует, но у поклонников сериала есть на этот счёт другое мнение: The phase is German for “The happiest thought of my life” said Albert Einstein when he discover the theory of relativity.

Хайдеггер

Цитата из Хайдеггера повторяется несколько раз, и переходит от одного героя к другому: «С фундаментальной точки зрения люди — создания временные».

_↑_

Towa no Quon

2011, OVA, серий: 6, студия BONES, режиссер: Уманосукэ Иида, снято по сценарию Нэмото Тосидзо
Жанры: драма, приключения, фантастика
Время действия: ближайшее будущее

«В поисках утраченного времени»

Во 2-м фильме киборг Гамма (из организации, охотящейся на главных героев) читал «В поисках утраченного времени» Марселя Пруста. Примечательно, что памятью киборгов можно манипулировать. И хотя они могут загружать книги напрямую в память, Гамма предпочитал бумажные книги.

Позже Пруста вспоминал один из главных героев (людей со сверхспособностями) во время расследования серии убийств. Точнее, речь шла об «эффекте Пруста» — запахи могут помочь восстановить потерянные воспоминания.

_↑_

Fuse

2012, полнометражный фильм, студия TMS, режиссер: Миядзи Масаюки, снято по роману Сакурабы Кадзуки
Жанры: драма, приключения, фэнтези
Время действия: Эпоха Эдо

«Легенда о восьми псах-воинах клана Сатоми»

Фильм является вольным продолжением саги «Легенда о восьми псах-воинах клана Сатоми» Бакина Такидзавы, и одна из входящих в неё книг появляется в заставке.

Это один из анахронизмов фильма: для середины XIX века: обложка книги выглядит подозрительно современно.

_↑_

Jinrui wa Suitai...

2012, ТВ сериал, серий: 12, студия AIC A.S.T.A., режиссер: Киси Сэйдзи, снято по ранобэ Танаки Ромео
Жанры: комедия, фантастика
Время действия: далёкое будущее

«Цветы для Элджернона»

В последних двух спецэпизодах, прилагающихся к сериалу, было несколько прямых и косвенных отсылок к книге Дэниэла Киза «Цветы для Элджернона»: постепенное угасание интеллекта главной героини, имя её ручной божьей коровки и т.д.

«Сон в летнюю ночь»

Один из фрагментов манги, которую главные герои были вынуждены создавать в 4-й серии, основан на шекспировской пьесе «Сон в летнюю ночь».

_↑_

Lupin III: Mine Fujiko...

2012, ТВ сериал, серий: 13, студия TMS, режиссер: Ямамото Саё, снято по манге Манки Панча
Жанры: детектив, драма, комедия, приключения, эротика
Время действия: конец XX века

«Грозовой Перевал»

В опенинге Минэ Фудзико цитирует слова главного героя романа Эмили Бронте «Грозовой Перевал» Хитклиффа: «Ни одно удовольствие этого мира не может сравниться с тем, которое доставляет воровство».

А романтические отношения занимают в этом романе центральное место...

_↑_

Psycho-pass 1

2012, ТВ сериал, серий: 22, студия Production I.G, режиссер: Сиотани Наоёси, снято по идее Уробути Гэна
Жанры: киберпанк, триллер, фантастика
Время действия: ближайшее будущее

«1984» Оруэлла

В кибер-панковом сериале о будущем всеобщего контроля не обойтись без оммажей классике. Так в 3-й серии на диске с программой-вирусом было написано «Джонни-Мнемоник», а в 4-й серии можно было увидеть роман «1984» Джорджа Оруэлла. Её читал Макисима, главный анатонист.

Гибсон и Дик

В 15-й серии антагонисты обсуждают научную фантастику. Макисима говорит, что происходящее напоминает ему романы Филипа К. Дика. Соратнику он рекомендует начать с «Мечтают ли андроиды об электроовцах?».

А в конце беседы он радуется, что «такой выдающийся хакер знает Гибсона».

Уильям Гибсон  известный писатель-фантаст, один из основателей жанра киберпанк.

У Филипа Дика есть рассказ «Особое мнение», фильм по которому является довольно вольной интерпретацией. В фильме представлена картина будущего, в которой полиция наказывает за еще не совершенные преступления. Ядром системы прогнозирования являются три экстрасенса. Очевидно, что создатели сериала знакомы с этим произведением.

Одна из излюбленных тем его творчества  отношения отдельного человека и общества. В поздний период творчества Дик также обращался к Древнему Риму, а себя считал инкарнацией апостола Павла.

«Путешествия Гулливера» Свифта

В 17-й серии Макисима сравнивает Кодзабури с персонажем «Путешествий Гулливера» Джонатана Свифта  доктором из Бальнибарби.

Он предложил метод, позволяющий примирить спорящих политиков  для этого им нужно было обменяться половинками мозга с помощью операции. Тогда вскоре они породят «ту умеренность и правильность мышления, которые так желательный для голов людей, воображающих, будто они появились на свет только для того, чтобы стоять на страже его и управлять его движениями».

Шерлок Холмс

Некоторые сюжетные повороты можно считать оммажем «Шерлоку Холмсу» Конан-Дойля. 

Так Когами обратился за консультацией к профессору, который продемонстрировал Аканэ работу дедуктивного метода.

Один из антагонистов — явная отсылка к полковнику Морану.

Платон

В 9-й серии Тоёхиса упоминает платоновскую идею о том, что тело — темница души.

Платон упоминается и в 5-й серии, один из персонажей называет души сетевых аватаров воплощением платоновских идей.

Руссо

В 5-й серии, доказывая Аканэ, что Сеть является не инструментом передачи данных, а средством достижения идентичности и общности с другими, наряду с валютой, языком, государством и т.д., Масаока кратко пересказывает «Рассуждения о неравенстве» Руссо.

Ницше

В 4-й серии словами Ницше: «Если долго вглядываться в бездну, бездна будет вглядываться в тебя» — ветеран Масаока объяснял новенькой Аканэ, что не стоит смотреть на мир глазами их коллеги Когами, иначе психопаспорт может вырасти так же сильно.

Вебер

В 19-й серии в разговоре с Когами Сайга цитирует Вебера: «Идеальные чиновники должны четко исполнять свои обязанности без гнева или пристрастия, ненависти, излишнего рвения или личных симпатий. В этом смысле Сивилла близка к идеалу. <...> При таком устройстве источником власти является знание. Оно позволяет усилить превосходство».

Как считает Когами, в ответ на это Макисима процитировал бы Джонатана Свифта, Фуко или Иеремию Бентама. 

Кьеркегор

В 7-й серии, в день смерти своего отца, Орё Рикако цитирует Кьеркегора: «Поскольку люди стоят выше животных, т.е. поскольку люди наделены личностью и душой, им ведомо отчаянье». Её отцу очень нравилась эта фраза.

Декарт

В 11-й серии главный антагонист объяснял состояние Аканэ словами Декарта: «Человек не может принять решение, если его желание недостаточно сильно или ему недостаёт ума».

Шекспир

В 6й серии на занятиях по литературе проходят «Двенадцатую ночь» Шекспира. Рикако в переписке со своей будущей жертвой сказала, что ей не нравятся его комедии. Трагедии нравятся гораздо больше  «Макбет» и «Тит Андроник».

Последняя в сериале цитируется гораздо обильнее: Макисима с удовольствием обрамляет охоту за Рикако словами Таморы, Деметрия и других персонажей.

_↑_

Yamato 2199 OVA

2012, OVA, серий: 26, студия Xebec, режиссер: Идзубути Ютака, снято по идее Нисидзаки Ёсинобу
Жанры: драма, приключения, фантастика
Время действия: космическое будущее

«Снятся ли андроидам электроовцы?»

В 9-й серии на «Ямато» изучали возможности искусственного интеллекта – и параллельно происходящим событиям в «Радиотеатре Ямато», по заявке от Сиро Синта, читали «одно из знаменитейших произведений конца двадцать первого столетия» – книгу «Сердце наблюдателя № 9».

В те времена, когда на Марсе ещё не было городов, на самой окраине Моря Сирен одиноко высилась станция наблюдения. Никто не посещал эту всеми забытую башню, где жил одинокий юный наблюдатель, словно смотритель маяка в старину. У него не было даже имени, лишь номер.

Также в серии были отсылки на рассказ Ф.Дика «Снятся ли андроидам электроовцы?»

_↑_

Zetsuen no Tempest

2012, ТВ сериал, серий: 12, студия BONES, режиссер: Андо Масахиро, снято по манге Сиродайра Кё
Жанры: драма, мистика, приключения
Время действия: начало XXI века

Шекспир

Сюжет аниме насыщен шекспировскими аллюзиями.

Изгнание «принцессы-ведьмы» на остров близко судьбе Просперо из «Бури».

жребий
Юные герои то и дело вспоминают строки из «Гамлета»:
Век вывихнут. О злобный жребий мой!
Век вправить должен я своей рукой.
(Пер. А. Радловой)
Офелия
Говоря о своей мёртвой возлюбленной, Такигава Ёсино цитирует слова Гамлета, обращённые к Офелии:
Будь у нее хоть тысяча братьев, вся их любовь с моей и близко не сравнится.
_↑_

Aku no Hana

2013, ТВ сериал, серий: 13, студия ZEXCS, режиссер: Нагахама Хироси, снято по манге Осими Сюдзо
Жанры: драма, школа
Время действия: начало XXI века

«Красота»

В 1-й серии во время теста по японскому языку Касуга вспомнил строки из стихотворения Шарля Бодлера «Красота»:

«В лазури царствую я сфинксом непостижным;
Как лебедь, я бела, и холодна, как снег;
Презрев движение, любуюсь неподвижным;
Вовек я не смеюсь, не плачу я вовек»
.
(пер. В. Я. Брюсова)

«Гимн»

Лёжа в своей комнате, Касуга читал «Гимн» Бодлера:

«Тебе, прекрасная, что ныне
Мне в сердце излучаешь свет,
Бессмертной навсегда святыне
Я шлю бессмертный свой привет.
Ты жизнь обвеяла волною,
Как соли едкий аромат;
Мой дух, насыщенный тобою,
Вновь жаждой вечности объят.
Саше, что в тайнике сокрытом
С уютным запахом своим,
Ты — вздох кадильницы забытой,
Во мгле ночей струящей дым»
.
(пер. Эллиса).

«Благословение»

Во 2-й серии, решившись сознаться в краже, Касуга вспоминал строки из стихотворения «Благословение» того же Бодлера:

«Страданье — путь один в обитель славы вечной,
Туда, где адских ков, земных скорбей конец;
Из всех веков и царств Вселенной бесконечной
Я для себя сплету мистический венец!
(...)
И будет он сплетен из чистого сиянья
Святого очага, горящего в веках,
И смертных всех очей неверное мерцанье
Померкнет перед ним, как отблеск в зеркалах!»
 
(пер. Эллиса)

предисловие к «Цветам зла»

В 3-й серии, после занятия, на котором учитель сказал, что у школы видели какого-то подозрительного человека, Касуга вспоминал строчки из стихотворения-предисловия к «Цветам зла»:

«Сам Дьявол нас влечет сетями преступленья
И, смело шествуя среди зловонной тьмы,
Мы к Аду близимся, но даже в бездне мы
Без дрожи ужаса хватаем наслажденья»
.
(пер. Эллиса)

«Храм кошачьего городка»

Книжный магазин, в который постоянно ходил Касуга, называется «Храм кошачьего городка», что является отсылкой к рассказу Хагивары Сакутаро «Кошачий городок».

«Песни Мальдорора»

В 5-й серии, в магазине Касуга рассказывал Саэки про сюрреализм и привёл в качестве примера «Надю» Андре Бретона и «Песни Мальдорора» Лотреамона, не дословно процитировав при этом «Песни»:

«Прекрасное — как соседство на анатомическом столе швейной машины с зонтиком» .
(пер. Н.С. Мавлевич)

_↑_

GitS Arise: OVA

2013, OVA, серий: 4, студия Production I.G, режиссер: Кисэ Кадзутика, снято по манге Сиро Масамунэ
Жанры: драма, киберпанк, приключения, фантастика
Время действия: ближайшее будущее

«Огненный ангел»

Упоминается роман Валерия Брюсова «Огненный ангел».

_↑_

Kotonoha no Niwa

2013, полнометражный фильм, студия CoMix Wave Films, режиссер: Синкай Макото, снято по идее Синкая Макото
Жанры: драма, романтика
Время действия: начало XXI века

«Манъёсю»

Паролем и отзывом Такао и Юкино служит танка из 11 книги «Манъёсю» или «Собрания мириад листьев»  древнейшей антологии японской поэзии.

_↑_

Saint Onii-san

2013, полнометражный фильм, студия A-1 Pictures Inc., режиссер: Такао Норико, снято по манге Накамуры Хикару
Жанры: комедия, повседневность
Время действия: начало XXI века

Иисус

В бассейне выяснилось, что Иисус не умеет плавать. Как-то не получается: то вода расступится, но идёт как посуху…

А местные якудза приняли Иисуса за своего: в шрамах из-за властей, и вышел через 3 дня по воле Отца — значит, Младший Босс.

_↑_

Akuma no Riddle

2014, ТВ сериал, серий: 12, студия Studio Barcelona, режиссер: Кусакава Кэйдзё, снято по манге Кога Юн
Жанры: драма, мистика, приключения, школа
Время действия: ближайшее будущее

Лютер

В 4-й серии в открытке-вызове Хару прочла цитату из Лютера: «Смерть не прерывает жизненный путь, а лишь завершает его» .

Коко Каминага использовала эту фразу, потому что эти слова были последними, которые она слышала от Ирены, которая была для неё Учителем и в какой-то степени матерью (в католическом приюте, где под видом воспитания сирот готовили наёмных убийц) — и которая погибла из-за бомбы, установленной Коко. Сама Коко хотела оставить ремесло наёмного убийцы — таким было бы её желание, если бы она смогла убить Хару.

В финале серии в формуляр книги Лютера Хару записала её имя…

Ромео и Джульетта

Сюжет пьесы был зарифмован с сюжетом серии, и каждая роль была отражением судьбы исполнявшей её актрисы... Что и было расписано в рекламной «перебивке».

_↑_

Kawaisou

2014, ТВ сериал, серий: 12, студия Brains Base, режиссер: Мия Сигэюки, снято по манге Мияхара Рури
Жанры: комедия, романтика
Время действия: начало XXI века

«Война и мир»

В 1-й серии Кавай-семпай читала «Войну и мир», о чём свидетельствовала заставка в конце серии. С Кутузовым и другими…

_↑_

Zankyou no Terror

2014, ТВ сериал, серий: 11, студия MAPPA, режиссер: Ватанабэ Синъитиро, снято по идее Ватанабэ Синъитиро
Жанры: драма, триллер
Время действия: начало XXI века

Эдип и «Сфинкс»

Во 2-3 сериях, в связи с загадкой террористической группы «Сфинкса», пересказывается сюжет об Эдипе.

«Ветхий Завет»

В 5-й серии загадка «Сфинксы» была связана с Библией: «В «Откровении Варуха» есть упоминание об ангеле, взрастившем виноградную лозу в райском саду и прогневавшем Бога. Имя его Самаэль. Но иногда его зовут Алым Змеем».

_↑_

Gakkou Gurashi!

2015, ТВ сериал, серий: 12, студия Lerche, режиссер: Андо Масаоми, снято по манге Кайхо Норимицу
Жанры: драма, приключения, ужасы, школа
Время действия: начало XXI века

Стивен Кинг

Мики читает Кинга (имя изменено, но судя по обложке это «Противостояние», что косвенно перекликается с сюжетом сериала).

_↑_

K: Return of Kings

2015, ТВ сериал, серий: 13, студия GoHands, режиссер: Судзуки Синго, снято по сценарию Миядзавы Тацуки
Жанры: мистика, приключения
Время действия: ближайшее будущее

Нацумэ Сосэки

В 3-й серии в комнате у Зелёных можно было заметить портрет, очень напоминающий Нацумэ Сосэки, автора романа «Ваш покорный слуга кот» — намёк на Нэко.

_↑_

Osomatsu-san

2015, ТВ сериал, серий: 12, студия Studio Pierrot, режиссер: Фудзита Ёити, снято по манге Акацука Фудзио
Жанры: комедия, пародия
Время действия: начало XXI века

Эзоп

Во 2-й серии пародировалась басня Эзопа «Дровосек и Гермес».

«Красная Шапочка»

В конце 4-й серии Дзюсимацу и Даён разыграли сценку, пародирующую сказку «Красная Шапочка».

Шерлок Холмс

Во время расследования Осомацу был в костюме, в котором щеголяет Шерлок Холмс. Да и трубка с лупой у горе-детектива тоже имелась.

«Журавлиная благодарность»

В начале 9-й серии пародировалась известная японская народная сказка «Журавлиная благодарность».

«Девочка со спичками»

В 11-й серии в одной из сценок пародировался рассказ Ханса Кристиана Андерсена «Девочка со спичками».

_↑_

Psycho-Pass MOVIE

2015, полнометражный фильм, студия Production I.G, режиссер: Сиотани Наоёси, снято по идее Уробути Гэна
Жанры: триллер, фантастика
Время действия: ближайшее будущее

Фанон

Когда командир наемников только появился, на его лице лежала книга: «Чёрная кожа, белые маски» Франца Фанона.

В беседе с полковником Вонгом командир наемников по-английски процитировал «Черную кожу, белые маски»:

«На уровне личности насилие имеет эффект противоядия. Оно убирает комплексы неполноценности и изменяет созерцательное и отрешенное воззрение коренного населения. Насилие делает их бесстрашными, и восстанавливает их достоинство в их же собственных глазах».

Обложка, как и на остальных – с реального издания.

Во время пыток Когами командир наемников снова цитировал Франца Фанона, но теперь уже по-японски:

«Есть те, кто скандируют лозунги, утверждая, что насилие - это и закон, и справедливость. Когда общество начинает разрушаться, насилие сосредотачивается в руках узкого круга лиц. Все потому, что государство монополизировало организованное насилие. Как только насилие распространяется, оно выходит за рамки политики. Организованное насилие становится экономической деятельностью, с народными волнениями в своих истоках».

Когами узнал книгу: «The Wretched of the Earth» (Проклятьем заклейменный). Правда, в английском переводе такого фрагмента не обнаружилось.

_↑_

Shisha no Teikoku

2015, полнометражный фильм, студия Wit Studio, режиссер: Макихара Рётаро, снято по роману Ито Кэйкаку
Жанры: боевик, драма, мистика, приключения, фантастика
Время действия: альтернативный XIX век

Франкенштейн

Время действие фильма — конец XIXвека, это альтернативный мир, история которого уже сто лет связана с технологией частичного оживления мёртвых, которые используются в разных сферах. События разворачиваются вокруг заметок Виктора Франкенштейна, где предположительно содержится секрет полного оживления — с возвращением души. Также в сюжете участвует Первый, как называют того самого первого монстра.

из «Братьев Карамазовых»

В фильме действуют и упоминаются многочисленные исторические и литературные персонажи конца XIX века. Среди них — Алексей Фёдорович Карамазов и Николай Красоткин из «Братьев Карамазовых» Фёдора Достоевского. Это агенты III отделения Его Императорского Величества канцелярии Российской Империи.

Джон Ватсон

Главный герой — англичанин Джон Ватсон, очень талантливый студент-медик.

Хадали Лилит

Среди персонажей была Хадали Лилит из «Евы будущего» — соответственно, андроид; безэмоциональность и имя создателя также были обыграны.

_↑_

Yuri Kuma Arashi

2015, ТВ сериал, серий: 12, студия Silver Link, режиссер: Икухара Кунихико, снято по сценарию Икухара Кунихико и Иками Такаё
Жанры: сёдзё-ай, философия, школа
Время действия: волшебное вневременье

Милн

Маленького принца-медвежонка (брата Лулу) зовут Милн – оммаж-шутка на имя автора «Винни-Пуха» Алана Милна.

_↑_

Bernard Jou Iwaku.

2016, ТВ сериал, серий: 12, студия Creators in Pack, режиссер: Хирасава Хисаёси, снято по манге Сикавы Юки
Жанры: комедия, школа
Время действия: начало XXI века

«The Beast that Shouted Love at the Heart of the World»

Упоминается «The Beast that Shouted Love at the Heart of the World» ХарланаЭллисона.

«Or All the Seas with Liquor»

Оппонентка главной героини вспоминает «OrAlltheSeaswithLiquor» Цуцуи Ясутака (автора «Девочки, покорившей время» и «Паприки»).

_↑_

Boku dake ga Inai Machi

2016, ТВ сериал, серий: 11, студия A-1 Pictures Inc., режиссер: Ито Томохико, снято по манге Самбэ Кэй
Жанры: детектив, драма, фантастика
Время действия: конец XX века

«Король Лир»

10-я серия: Ая читает «Короля Лира».

«Паутинка»

В 11-й серии вспомнили «Паутинку» Акутагавы Рюноскэ.

_↑_

Bungou Stray Dogs TV

2016, ТВ сериал, серий: 24, студия BONES, режиссер: Игараси Такуя, снято по манге Асагири Кафка и Харукава35 aka Харукава Санго
Жанры: детектив, комедия, пародия, приключения, фантастика
Время действия: начало XXI века

прототипы

Прототипами персонажей являются известные японские писатели конца XIX — начала ХХ веков. Позже их дополняют писатели со всего мира. Причём детали характера и биографии писателей утрированы подчас до абсурда. Всё, что с персонажем происходит, и кто его окружает, объясняется его реальной биографией и произведениями. Так Осаму Дадзай, которого Ацуси Накадзима встретил в попытке утопиться и который постоянно пытался покончить с собой, в действительности утопился.

Ещё «кверху ногами» — это отсылка к довольно известному детективу и его экранизациям «Убийца клана Инугами» за авторством Ёкромидзо Сэйси (кадр оттуда).

Дадзай-обнулитель

Практически все способности персонажей воспроизводят или немного изменяют название самого известного произведения писателя/поэта. У японских персонажей во время активации способности часто включаются красивые спецэффекты, в которых мелькает оригинальный текст. У американских этого эффекта нет, там абракадра латиницей.

Так для Осаму 
Дадзая это «Исповедь неполноценного человека». В повести герой в финале отказывал себе в праве называться человеком. В аниме Дадзай прикосновением обнуляет действие любой способности и таким образом временно превращает эспера в обычного человека.

иллюзии Танидзаки

Танидзаки Дзюнъитиро — «Мелкий снег».

Действие способности (создание иллюзий) не имеет отношение к содержанию романа, но использует подтекст названия: в Японии снег — нечто преходящее, иллюзорное.

Акутагава

В 3-й серии была фотография-предупреждение: тот, от кого надо держаться подальше. Это Рюноскэ Акутагава.

Примечательно, что Акутагава не использовал ни одно из типичных личных местоимений, вместо этого он говорил о себе «яцугарэ» — это устаревший вариант «я». Настоящий Акутагава использовал это местоимение в нескольких рассказах, один из которых даже так и называется: «Я».

У Акутагавы плащ превращался в монстра, пожирающего всё на своём пути. Эта способность называлась «Расёмон» (название рассказа).

Рюро

Хироцу Рюро — «Опадающая камелия» (по одноимённому произведению). Предметы, которых он касается пальцами, отлетают прочь с огромной скоростью.

Кёка

Идзуми Кёка — Яся Сираюки («Снежный демон»). Название способности объединяет название пьесы «Ясягаикэ» и имя принцессы Сираюки, которую по сюжету приносят в жертву дракону.

Вызывает сильного демона, однако напрямую управлять им не может, демон подчиняется командам из телефона.

Ода

У Сакуноскэ Ода — Flawless (название рассказа). Это способность видеть будущее строго на 5-6 секунд вперёд.

Похожая способность у Андре Жида — «Тесные врата» (в сериале название не упомянуто).

Фитцджеральд

В 10-й серии на большом белом теплоходе приплыл Фрэнсис С. Фитцджеральд. Со способностью «Великий Фицджеральд». Это изменённое название романа «Великий Гэтсби», а сам персонаж близок по характеру к Гэтсби.

Луиза Мэй Олкотт — «Маленькие женщины» (одноимённый роман писательница), способность не показана.

Коё Одзаки — «Золотой демон» (одноимённый роман писателя). Интерпретация способности не имеет отношения к тексту — это такой же демон, как у Кёки.

Фукудзава Юкити — «Все люди равны»: первая строчка из эссе «Призыв к знаниям».

Накахара Тюя — «Смутная печаль» (название стихотворения).

Мори Огай — Vita Sexualis (название романа).

Сакагути Анго — «Рассуждение об упадке» (Discourse on Decandence) (название послевоенного эссе).


Люси М.

Люси М., подразумевается Люси Мод Монтгомери — «Невероятно рыжая Энн». На первый взгляд, не совпадает с романом «Аня из зелёных мезонинов», но в Японии роман выходил как «Рыжая Энн». В сериале к этому названию добавлено ещё одно слово. Персонаж очень похож на героиню романа: рыжие волосы, заплетённые в две косички, тоже сирота, выросшая в приюте. Однако жизнь у неё была куда более тяжёлой.

Люси создаёт комнату вне времени. Любой может свободно её покинуть, потеряв память о том, что произошло внутри, но те, кого успеет схватить кукла Энн, останутся там навсегда.

в названиях серий

2-я серия — A Certain Bomb; Асагири Кафка, сценарист манги, сам написал, что это намёк на «A Certain Woman» Аосимы Юкио и «A Certain Advice» Дадзая Осаму.

4-я серия — The Tragedy of the Fatalist (運命論者の悲み) объединяет названия двух произведений Куникиды Доппо: «Fatalist» (運命論者) и «Sorrow in Pastel» (画の悲み).

В той же серии действовал отряд «Чёрная ящерица» — названа так по одноимённому рассказу Хироцу Рюро (не Эдогавы Рампо).

5-я серия — Murder on D Street: по названию экранизации рассказа Эдогавы Рампо«The Case of the Murder on D. Hill».

8-я серия — Teaching Them to Kill; Then to Die: строчка из стиха Ёсано Акико «Не отдавай, любимый, жизнь свою!», в русском переводе это фраза «...погибни, но убей!».

9-я серия — The Beauty is Quiet Like a Stone Statue: цитата из рассказа Кёки Идзуми«Of a Dragon in the Deep».

12-я серия — Borne Back Ceaselessly into the Past: заключительная фраза из романа «Великий Гэтсби».

19-я серия — «Стратегия конфликта»: одноимённый труд Томаса Шеллинга.

20-я серия — «Голова может ошибаться...»: часть цитаты из книги Ацуси Накадзимы.

22-я серия, вторая часть — «Плывущий в небе Моби Дик»; несмотря на то, что это название идеально подходит сюжету, это всё-таки тоже цитата. Строчка из стихотворения Дайрики Конно, поэта начала XX века.

стратегии

В 21-й серии Осаму Дадзай и Тюя Накахара обсуждали стратегии действия. То, что они перечисляли, так или иначе встречалось в их произведениях.

«Стыд и жабы» — у Осаму Дадзая есть рассказ «Стыд», также это весьма важная тема в «Исповеди неполноценного человека», «жаба» там тоже упоминается.

«Дождь за окном» и «Ложь искусственных цветов» — фразы из разных стихотворений Тюи Накахары, первая появляется именно в таком виде, вторая — комбинация двух строчек.

эндинг

В эндинге присутствовала несуществующая книжка. На её страницах мелькали фрагменты из «Расёмона» Акутагавы, «Исповеди неполноценного человека» Дадзая и «Истории поэта» Накадзимы. Это почти невозможно разглядеть — известно от создателей сериала. 

_↑_

Dagashi Kashi

2016, ТВ сериал, серий: 12, студия Feel, режиссер: Такаянаги Сигэхито, снято по манге Котоямы
Жанры: комедия
Время действия: начало XXI века

«Алиса» Кэррола

В эндинге косплеили «Алису» Кэррола.

Хотару и Сая изображали Белого Кролика и Алису.

_↑_

Fune o Amu

2016, ТВ сериал, серий: 11, студия ZEXCS, режиссер: Куроянаги Тосимаса, снято по идее Миуры Сион
Жанры: драма, повседневность
Время действия: начало XXI века

«Море слов»

Легендарный словарь: «Гэнкай» («Море слов») Оцуки Фумихико. Первое издание именно так и выглядит. У главного героя дома была такая же книга.

_↑_

Haruchika

2016, ТВ сериал, серий: 12, студия P.A.Works, режиссер: Хасимото Хироюки, снято по ранобэ Хацуно Сэй
Жанры: драма, приключения, школа
Время действия: начало XXI века

По и Бах

В 1-й серии герои разгадывали загадочное послание нотами. Первой версией был Бах… Который не мог быть автором детективов! Потому что первый детектив написал По в 1841 году…

«Ким» Киплинга

В 5-й серии дед-художник дал им наводку: имя «Киплинг».

Харута читает про слона. Книга — киплинговский «Ким», а читает она рассказ о слоне с обрывком цепи. Это глава IX.

Бармаглот

В 10-й серии была собака по имени Бармаглот (в честь того самого кэрролловского).

Снусмумрик

Снусмумрик с гармоникой была в 11-й серии (старая знакомая дирижёра).

Про Муми-долл тоже вспоминают.

_↑_

Hibike! Euphonium 2

2016, ТВ сериал, серий: 13, студия Kyoto Animation, режиссер: Исихара Тацуя, снято по ранобэ Такэды Аяно
Жанры: музыкальный, повседневность, школа
Время действия: начало XXI века

«Алиса в Стране Чудес»

На школьном фестивале в 6-й серии было кафе в стиле «Алисы в Стране Чудес».

_↑_

Joker Game

2016, ТВ сериал, серий: 12, студия Production I.G, режиссер: Номура Кадзуя, снято по произведениям Янаги Кодзи
Жанры: военно-исторический, детектив, драма, история, приключения
Время действия: годы Второй мировой войны

«Робинзон Крузо»

В 5-й «лондонской» серии на пути в Англию Сакума читал «Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо» Дефо, подаренного полковником Юуки. Позже эта книга «выстрелит».

_↑_

Koe no Katachi

2016, полнометражный фильм, студия Kyoto Animation, режиссер: Ямада Наоко, снято по манге Ойма Ёситоки
Жанры: драма, повседневность, романтика, школа
Время действия: начало XXI века

сжигание денег

Мама Исиды нахально цитирует «Идиота» Достоевского — сцену со сжиганием денег «возвращённого долга».

_↑_

Mahou Shoujo Ikusei Keikaku

2016, ТВ сериал, серий: 12, студия Lerche, режиссер: Хасимото Хироюки, снято по ранобэ Эндо Асари
Жанры: драма, махо-сёдзё, триллер
Время действия: начало XXI века

Алиса Кэррола

Девочку-волшебницу, появившуюся в конце 5-й серии, звали Алиса — с явной отсылкой к Алисе Кэррола.

_↑_

Musaigen no Phantom World

2016, ТВ сериал, серий: 12, студия Kyoto Animation, режиссер: Исихара Тацуя, снято по ранобэ Хатано Соитиро
Жанры: приключения, фантастика
Время действия: ближайшее будущее

Кант

В начале каждой серии шла лекция о фантомах. В начале второй вспоминали многое, включая Канта (правда, не очень грамотно).

Соссюр и Витгенштейн

В 3-й серии вспомнили Соссюра и Витгенштейна (вполне грамотно).

Плиний-старший

В 1-й серии цитировался Плиний-старший.

Кэндзи Миядзава

Убойные столбы электропередачи закономерно сравниваются с книгами Кэндзи Миядзавы.

Нацумэ и Гофман

В 7-й «кошачьей» серии на уроке литературы рассказывали про роман Сосэки Нацумэ «Ваш покорный слуга кот» и его связь с Э.Т.А.Гофманом; подразумевались «Записки кота Мурра», но учитель не успел дойти до них.

_↑_

Oshiete! Galko-chan

2016, ТВ сериал, серий: 12, студия Feel, режиссер: Кавагути Кэйитиро, снято по манге Судзуки Кэнъя
Жанры: комедия, школа
Время действия: начало XXI века

«Гаргантюа и Пантагрюэль» Рабле

Способы подтирания задницы — важный аспект истории повседневности. В 11-й серии именно эту мысль пытается донести преподаватель до несколько обескураженного класса, иллюстрируя её примерами из истории и литературы - в частности, ссылкой на «одного из французских писателей эпохи Возрождения» (подразумевается расхожая цитата из «Гаргантюа и Пантагрюэля» Франсуа Рабле).

_↑_

Tanaka-kun...

2016, ТВ сериал, серий: 12, студия Silver Link, режиссер: Кавацура Синъя, снято по манге Уды Нодзоми
Жанры: комедия, повседневность, слайс, школа
Время действия: начало XXI века

Саган

Среди выбранного была книга «Как стать кошкой», а слева от неё — Саган.

_↑_

Demi-chan wa Kataritai

2017, ТВ сериал, серий: 12, студия A-1 Pictures Inc., режиссер: Андо Рё, снято по манге Петос
Жанры: вампиры, комедия, пародия, школа
Время действия: начало XXI века

книга про вампиров (1)

В 1-й серии вампирки хихикали над вампиро-штампами.

_↑_

Little Witch Academia TV

2017, ТВ сериал, серий: 25, студия Trigger, режиссер: Ёсинари Ё, снято по идее Ёсинари Ё
Жанры: комедия, приключения, фэнтези
Время действия: сказочные наши дни

разгадка

Книга, в которой Урсула читала про дерево, была написана алфавитом из Манускрипта Войнича.

_↑_

Minami Kamakura...

2017, ТВ сериал, серий: 12, студия J.C. Staff, режиссер: Кудо Сусуму, снято по манге Мацумото Нориюки
Жанры: повседневность, спорт, школа
Время действия: начало XXI века

«Три мушкетёра»

Перед состязаниями в 6-й серии сенсэйка процитировала «Трёх мушкетёров»: «Один за всех, и все за одного».

_↑_

Re:Creators

2017, ТВ сериал, серий: 22, студия Troyca, режиссер: Аоки Эй, снято по идее Хироэ Рэй
Жанры: приключения, фэнтези
Время действия: начало XXI века

«Ктулху»

Книга, которую искала и позже использовала Макагами, это не рассказы Лафкрафта, а бестиарий по ктулхианским мирам.

Гончие Тандалоса

Злодейке были нужны Гончие Тандалоса.

_↑_