1997, ТВ сериал, серий: 39, студия J.C. Staff, режиссер: Икухара Кунихико, снято по идее Икухары Кунихико и группы Be-Papas
Жанры: драма, мистика, приключения, сёдзё
Время действия: конец XX века

ГЕССЕ

Гессе

Студенческий Совет перед каждым заседанием произносит следующую фразу:

«Если цыплёнок не сможет разбить скорлупу своего яйца, он умрёт, не родившись. Мы — цыплёнок. Мир — наше яйцо. Если не разбить скорлупу мира, то мы умрём, не родившись».

Эти слова являются отсылкой к «Демиану» Г. Гессе: «Птица выбирается из яйца. Яйцо — это мир. Кто хочет родиться, должен разрушить мир. Птица летит к Богу. Бога зовут Абраксас».

Подтверждением служит название одной из мелодий саундтрека — «Legend: The God's Name is Abraxas» (подробнее эта и другие цитаты: на сайте UTENAMANIA).

_↑_

«НОЧЬ НА ГАЛАКТИЧЕСКОЙ ЖЕЛЕЗНОЙ ДОРОГЕ»

«Ночь на галактической железной дороге»

В хорале «Nanibito mo Kataru Koto Nashi» («Никто не может ничего сказать»), звучащем в 12-й серии во время второй дуэли Утэны и Тоги, есть строки:

Ах, танец! Восхищение тобой, пришедшее
С железной дороги Млечного Пути, три из семи чудес света.

Это часть названия и один из важнейших образов книги Кэндзи Миядзавы «Ночь на галактической железной дороге».

Подробнее – на сайте UTENAMANIA.

_↑_

«ЗАПИСКИ У ИЗГОЛОВЬЯ»

«Записки у изголовья»

В 21-й серии Утэна рассказывает Анфи о созвездии Плеяд:

«Видишь, это скопление Плеяд, или, по-японски, «Субару», о них даже упоминается в «Записках у изголовья» Сэй-Сёнагон».

Сэй-Сёнагон (ок. 966—1017?) — средневековая японская писательница и придворная дама эпохи Хэйан, автор единственной книги «Записки у изголовья», вошедшей в классику японской литературы и давшей начало литературному жанру дзуйхицу в японской литературе.

Утэна имеет в виду эти строки из «Записок...»:

246. Звезды 
«Шестизвездие»1. Звезда Пастух. Вечерняя звезда. Падучие звезды, что навещают нас по ночам, довольно любопытны. Но лучше бы у них не было такого длинного хвоста!
Перевод В. Марковой

Подробнее – на сайте UTENAMANIA.

_↑_

«ГАМЛЕТ»

«Гамлет»

Хорал из 20-й серии представляет собой вольную цитату из шекспировского «Гамлета».

Подробнее – на сайте UTENAMANIA.

_↑_

«ТЕАТР ТЕНЕЙ»

«Театр теней»

«Театр теней» — это небольшие комедийные зарисовки в исполнении трёх девушек, они появляются в каждой серии, но как правило не имеют прямого отношения к сюжету. Однако в 34-й серии девушки устроили специальное представление, на которое приглашены только Утэна, Химэмия и Акио. В этом представлении раскрывалась важная информация о сюжете сериала и персонажах.

_↑_

«MADCHEN IN UNIFORM»

«Madchen in Uniform»

В сериале были визуальные отсылки к немецкому фильму 1931-го года «Madchen in Uniform»(«Девушки в униформе»), экранизации пьесы Кристы Винслоу «Вчера и сегодня» («Gestern Und Heute»).

_↑_

СЦЕНЫ С ПОЦЕЛУЯМИ

сцены с поцелуями

В 18-й серии есть сцена, где Цувабуки один в пустом кинозале просматривает сцены поцелуев.

В итальянском фильме «Новый кинотеатр "Парадизо"» в финале похожая сцена: главгерой один в пустом зале кинотеатра смотрит фильм, составленный из фрагментов, по большей части, поцелуев.

_↑_

ФОТОГРАФЫ

фотографы

Некоторые персонажи в сериале показаны с фотоаппаратами. В 8-й серии, когда девушки из свиты Нанами шпионили за Утэной и Химэмией, у Кейко можно было заметить камеру. В 35-й серии самого Акио снимал Тога. А в 37-й Акио снимал Тогу и Сайондзи.

_↑_

АКИО

Акио

В 34-й серии Акио делал снимок Утэны, Химэмии и себя самого. Этот снимок играл свою роль в сюжете. 

_↑_

ГРУППОВОЙ СНИМОК

групповой снимок

Фотографии занимают значительное место в сериале — это и характеристики, и воспоминания, и даже «намёк на открытый финал»: фотография Утены, Анси и Акио, которую они снимают в 34-й серии, и которая становится последним кадром.

_↑_

УТЕНА

Утена

Также можно отметить фотографии Утены и Химемии в 8-й серии (про карри), фото Химемии, которую постоянно таскает с собой Мики, и многочисленные снимки, которые приносят дуэлянты Чёрной Розы на семинар.

_↑_

В МЕМОРИАЛЬНОМ ХОЛЛЕ

в Мемориальном Холле

Существует стенд с фотографиями в Мемориальном Холле, где представлены все дуэлянты Чёрной Розы и сам профессор Немуро — то есть история, с которой всё и началось.

_↑_

«СОН ЖЕНЫ РЫБАКА»

«Сон жены рыбака»

В 4-й серии Нанами пыталась выставить Химэмию в невыгодном свете — и хотела подложить ей в шкаф живого осьминога, но оказалась погребена под надувным, который был в шкафу. Живой осьминог тоже пристроился сверху. Нанами при этом жаловалась: «Это, должно быть, какой-то ужасный сон!»

Сцена пародировала картину Кацусика Хокусая «Сон жены рыбака».

_↑_

МАНЕ

Мане

Существует мнение, что в 23-й серии «Qualifications of a Duelist» есть сцена, которая весьма оригинальным образом ссылается на «Олимпию» «отца-основателя» импрессионизма Эдуарда Мане и «Венеру Урбинскую» одного из величайших живописцев эпохи Высокого Возрождения Тициана Вечеллио, с которой и рисовал свою «Олимпию» Мане. Связь между этими картинами может пролить свет на связь между двумя персонажами сериала — профессором Немуро и Микаге Созди (с подробным анализом можно ознакомиться на сайте UTENAMANIA).

_↑_

«ПОХИЩЕНИЕ ПРОЗЕРПИНЫ»

«Похищение Прозерпины»

В 31 серии Утэна и Нанами разговаривают в парке. Во время их диалога статуи на переднем плане меняются, хотя очевидно, что героини стоят на одном и том же месте.

Некоторые статуи имеют реальные прототипы: «Похищение Прозерпины» — скульптура Джованни Бернини.

_↑_

«БРЕМЕНСКИЕ МУЗЫКАНТЫ»

«Бременские музыканты»

Или скульптура «Бременские музыканты»; расположена в Бремене на Рыночной площади. Автор скульптуры — Герхард Маркс.

Подробнее – на сайте UTENAMANIA.

_↑_

ХОРАЛЫ СИЗЕРА

хоралы Сизера

Утэна весьма сюрреалистична. В значительной степени на эту атмосферу работают хоралы Дж. А. Сизера. Некоторые из них разбираются в этой статье.

Одна из главных тем Zettai Unmei Mokushiroku в сериале исполнялась сначала детским хором, последний раз — перед боем в 11-й серии, если не считать воспоминаний о прошлых боях в 13-й. Этот бой Утэна проиграла.

Перед боем в 12-й серии тема не звучала.

Начиная с 14-й серии, тема начала звучать более взросло, а музыка стала резче и приобрела уклон в техно.

Начиная с 25-й серии, песня исполнялась взрослым хором, это версия звучала наиболее возвышено и тревожно.

В полнометражном фильме она исполнялась сразу взрослым хором.

_↑_

«DONNA DONNA»

«Donna Donna»

В 16-й серии «Cowbell of Happiness» дважды звучала песня «Donna Donna», первоначально написанная на идиш. Первый раз — в самом начале второй половины серии, когда Нанами снилось, что родной брат принимает её за корову. Сцена почти буквально соответствует тексту песни: Нанами увозили на телеге в неизвестном направлении. Второй раз — в конце серии, когда Нанами окончательно превратилась в корову и бросилась бодать Утену.

_↑_

«CARMINA BURANA»

«Carmina Burana»

В 24-й серии «Nanami's Secret Diary» в диалоге упоминается сценическая кантата «Carmina Burana» немецкого композитора Карла Орфа — её на «уроке наслаждения музыкой» (music appreciaton lesson) должна была слушать Нанами.

_↑_

 Составители и редакторы